aplicación de la cartala aplicación del estatutode aplicar la carta
применению хартии
осуществления хартии
de la aplicación de la carta
осуществлением хартии
la aplicación de la carta
осуществлению хартии
aplicación de la cartaaplicar la carta
применении устава
aplicación de la carta
применение устава
aplicación de la carta
осуществлении устава
la aplicación de la carta
Примеры использования
Aplicación de la carta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Social decidió aplazar el examen del informe del Secretario General sobre laaplicación de la Cartade Derechos y Deberes Económicos de los Estados hasta la continuación de su período de sesiones.
Социальный Совет постановил отложить рассмотрение доклада Генерального секретаря об осуществлении Хартии экономических прав и обязанностей государств до своей возобновленной сессии.
que debe ser tratado en su conjunto y desde la perspectiva de laaplicación de la Cartade las Naciones Unidas.
которую следует рассматривать в целом в контексте применения Устава Организации Объединенных Наций.
El examen de la cuestión en el trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General dio lugar al establecimiento de un Comité Especial encargado de Examinar laAplicación de la Cartade Derechos y Deberes Económicos de los Estados.
Результатом рассмотрения этого вопроса на тридцать девятой сессии Генеральной Ассамблеи стало учреждение Специального комитета полного состава по обзору осуществления Хартии экономических прав и обязанностей государств.
En la 47ª sesión, celebrada el 28 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre laaplicación de la Cartade Derechos y Deberes Económicos de los Estados.
На 47- м заседании 28 июля Совет по предложению Председателя принял к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении Хартии экономических прав и обязанностей государств.
prestó apoyo a la Comisión de la Unión Africana para la elaboración participativa de un plan de acción para la divulgación y aplicación de la Carta.
оказал Комиссии Африканского союза поддержку в организации коллективной разработки плана действий по популяризации и осуществлению Хартии.
Los progresos logrados en la formación de un consenso sobre algunos de los principios básicos de la cooperación económica internacional pueden considerarse legítimamente un paso hacia una mayor adaptación y aplicación de la Cartade Derechos y Deberes Económicos de los Estados.
Прогресс, достигнутый в формировании консенсуса по некоторым основным принципам международного экономического сотрудничества, можно по праву рассматривать как шаг вперед по пути дальнейшей адаптации и осуществления Хартии экономических прав и обязанностей государств.
Ambas publicaciones eran consideradas fuentes valiosas de información sobre laaplicación de la Carta y la labor de la Organización
Было выражено мнение о том, что оба издания являются ценными источниками информации о применении Устава и о деятельности Организации
la Asamblea General consideró que la preparación de un conjunto de normas y principios jurídicos sobre cooperación económica internacional podría facilitar laaplicación de la Carta.
обязанностей государств Генеральная Ассамблея пришла к выводу, что осуществлению Хартии могла бы способствовать разработка комплекса правовых норм и принципов международного экономического сотрудничества.
liderazgo de los jóvenes y para laaplicación de la Carta Africana de los Jóvenes
возможностей молодежи и для осуществления Хартии африканской молодежи
Los Ministros observaron con satisfacción los considerables progresos en laaplicación de la Cartade la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático(ASEAN) que establece el marco jurídico
Юго-Восточная Азия Министры с удовлетворением отметили значительный прогресс в осуществлении Устава Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН),
dividido en dos órganos, el Comité para laAplicación de la Cartade Derechos Humanos
в котором имеются еще два комитета- Комитет по осуществлению Хартии основных прав человека
Los Ministros observaron con satisfacción los progresos realizados en laaplicación de la Cartade la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental(ASEAN),
Министры с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый в осуществлении Устава Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН),
En particular, señaló a la atención una laguna en laaplicación de la Cartade las Naciones Unidas por lo que respecta al potencial,
В частности, она обратила внимание на пробел в осуществлении Устава Организации Объединенных Наций, в том что касается потенциала
En segundo lugar, pregunta por la índole y laaplicación de la Carta y el Código sobre la Niñez y la Programación, que tiene por objeto acabar con
Во-вторых, оратор задает вопрос о характере и сфере применения Хартии и Кодекса в отношении детей с составления программ,
La Sra. Lwanga(Kenya) dice que el artículo 20 de la Constitución prevé laaplicación de la Cartade Derechos a todas las personas,
Г-жа Лванга( Кения) говорит, что статья 20 Конституции предусматривает применение Билля о правах в отношении всех лиц,
Las iniciativas deaplicación de la Carta se suceden y se multiplican rápidamente a medida que se acerca el final del decenio,
По мере приближения конца десятилетия деятельность по осуществлению Хартии продолжается и набирает темп,
Cabe aplaudir la voluntad expresa de la comunidad internacional de superar las incertidumbres que hasta ahora han dificultado laaplicación de la Carta en materia de protección de la población
Мы должны приветствовать выраженную международным сообществом приверженность делу преодоления тех опасностей, с которыми мы сегодня сталкиваемся при соблюдении Устава в плане защиты населения
reunión de seguimiento e instó a los Estados Miembros a que agilizaran laaplicación de la Cartade San José.
также настоятельно призвал государства- члены ускорить процесс осуществления принятой в Сан- Хосе Хартии.
En mayo de 2013, la Dirección General de Justicia de la Comisión Europea aprobó su tercer informe anual sobre laaplicación de la Cartade los derechos fundamentales de la Unión Europea,
В мае 2013 года Генеральный директорат юстиции Европейской комиссии принял свой третий годовой доклад об осуществлении Хартии Европейского союза об основных правах за 2012 год,
Social tomó nota del informe del Secretario General sobre laaplicación de la Cartade Derechos y Deberes Económicos de los Estados
Социальный Совет принял к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении Хартии экономических прав и обязанностей государств
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文