APORTAN CONTRIBUCIONES - перевод на Русском

вносящих взносы
aportan contribuciones
contribuyentes
взносы
contribuciones
cuotas
aportaciones
donaciones
aportes
cotizaciones
pagos
вносят вклад
contribuyen
contribución
aportan
hacen contribuciones
aportan una contribución
hacen una aportación
вносят взносы
aportan contribuciones
hacían aportaciones
han hecho contribuciones
взносов
contribuciones
cuotas
aportaciones

Примеры использования Aportan contribuciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluidos los países que aportan contribuciones al Fondo.
включая страны, вносящие средства в Фонд, с учетом их опыта миростроительной деятельности.
De la misma forma, los miembros del Comité celebran que los viajes del Director Ejecutivo hayan redundado en un aumento significativo del número de países que aportan contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente
Кроме того, члены Комитета удовлетворены в связи с тем, что в результате поездок Директора- исполнителя существенно увеличилось число стран, вносящих взносы в Экологический фонд, а также тем, что во всем мире повысился авторитет ЮНЕП
se imponen penas a los empresarios del sector privado que no aportan contribuciones al plan nacional de seguros
подвергаются ли наказанию работодатели в частном секторе, которые не платят взносы в Программу национального страхования
el porcentaje de los que aportan contribuciones de entre dos y cinco millones de dólares ha crecido progresivamente,
доля стран, вносящих взносы в размере от 2 до 5 млн. долл. США, неуклонно растет,
las organizaciones no gubernamentales aportan contribuciones para lograr los cinco resultados principales de la Campaña.
неправительственные организации вносят вклад в осуществление пяти ключевых решений, принятых в рамках Кампании.
en la resolución 67/226 de la Asamblea General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo se insta a los Estados Miembros que aportan contribuciones complementarias a que" reduzcan los costos de transacción
Генеральная Ассамблея в резолюции 67/ 226 о четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций настоятельно призывает государства- члены, вносящие взносы в неосновные ресурсы, по возможности уменьшить операционные издержки
no perciben una pensión, la oportunidad de invertir en una caja de previsión a la que el funcionario y la organización aportan contribuciones equivalentes.
возможность вкладывать средства в пенсионный фонд, при этом организация вносит взнос, равный по размеру взносу работника.
Estos objetivos están motivados por las necesidades de los gobiernos y otras entidades que aportan contribuciones a las organizaciones de disponer de medios para evaluar la forma en que se utilizan los recursos que proporcionan y por las necesidades
В основе этих целей лежит необходимость того, чтобы правительства и другие доноры, предоставляющие ресурсы организациям, имели средства, позволяющие судить о характере использования выделенных ими ресурсов,
Las ONG dedicadas al desarme nuclear aportan contribuciones clave para fomentar la preocupación pública
Вклад НПО, которые занимаются вопросами ядерного разоружения, имеет ключевое значение для укрепления
Estos objetivos están motivados por las necesidades de los gobiernos y otras entidades que aportan contribuciones a las organizaciones de disponer de medios para evaluar la forma en que se utilizan los recursos que proporcionan
Эти цели обусловлены тем, что правительствам и другим донорам, предоставляющим ресурсы организациям, необходимо иметь средства, позволяющие судить о характере использования выделенных ими ресурсов,
Además, el Camerún y Nigeria aportan contribuciones en especie que consisten en apoyo logístico,
Наряду с этим, в связи с проведением заседаний Смешанной комиссии, организацией поездок на места в районы озера Чад, сухопутной границы и полуострова Бакасси, Камерун и Нигерия предоставляют взносы натурой в виде материально-технического обеспечения,
aptitudes que les permitan aportan contribuciones, como ciudadanos nacionales
с тем чтобы они могли внести свой вклад, как граждане своей страны
e insta a los gobiernos que no aportan contribuciones a que lo hagan.
также настоятельно призывает правительства, не делающие взносов, вносить их.
En este sentido, el orador expresa su gratitud a los países que aportan contribuciones y su(Sr. Fouathia,
В этой связи оратор выражает признательность странам, предоставляющим взносы, а также выражает надежду на то,
El documento de trabajo presentado por el Canadá en 2003 sobre la participación de las ONG en el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación(TNP) decía:" Las ONG dedicadas al desarme nuclear aportan contribuciones clave para fomentar la preocupación pública
Как отмечается в канадском рабочем документе 2003 года относительно участия НПО в обзорном процессе по ДНЯО," вклад НПО, которые занимаются вопросами ядерного разоружения,
para contactar y coordinarse con los Estados Miembros que aportan contribuciones voluntarias y donaciones en especie, a fin de alcanzar los objetivos incluidos
координации действий с государствами- членами в связи с добровольными взносами и помощью натурой в интересах выполнения мандата Совместной миссии,
La Comisión observa con reconocimiento que los Gobiernos de Chipre y Grecia continúan aportando contribuciones voluntarias.
Комитет с удовлетворением отмечает продолжающееся предоставление добровольных взносов правительствами Кипра и Греции.
Cómo aportar contribuciones al fondo 16 6.
Как вносить взносы в фонд 16 7.
Varios donantes aportaron contribuciones por primera vez o renovaron su compromiso con los VNU.
Некоторые доноры впервые внесли взносы или возобновили выплату взносов в ДООН.
El Centro aporta contribuciones para el desarrollo de las estrategias del UNICEF sobre esta cuestión.
Центр вносит вклад в дальнейшую разработку стратегий ЮНИСЕФ, касающихся этой проблемы.
Результатов: 47, Время: 0.0749

Aportan contribuciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский