APORTAN TROPAS - перевод на Русском

предоставляющими войска
aportan contingentes
aportan tropas
contribuyentes de tropas
proporcionan contingentes
предоставляющими воинские контингенты
aportan contingentes
aportan tropas
contribuyentes de tropas
выделяющими войска
предоставляющих войска
aportan contingentes
aportan tropas
предоставляющим войска
aportan contingentes
aportan tropas
предоставляющие войска
aportan contingentes
aportan tropas
contribuyentes de tropas
aportadores de contingentes
aportan fuerzas
предоставляющих воинские контингенты
aportan contingentes
aportan tropas
предоставляющие воинские контингенты
aportan contingentes
aportan tropas
contribuyentes de tropas
aportan contingentes suministrarán efectivos
предоставляющим воинские контингенты
aportan contingentes
aportan tropas
proporcionan contingentes

Примеры использования Aportan tropas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aprovecho la oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan tropas y policía civil a la UNFICYP por el apoyo que han dado a esta importante operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Я пользуюсь настоящей возможностью, чтобы выразить мою признательность правительствам стран, предоставляющих войска и гражданскую полицию в состав ВСООНК, за поддержку, которую они оказывали этой важной операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
el intercambio de información con los países que aportan tropas, tal como se expuso en el informe del año pasado del Consejo a la Asamblea General,
обмена информацией со странами, предоставляющими воинские контингенты, в том виде, в каком это было представлено в прошлом году в докладе Совета Безопасности Генеральной Ассамблее,
la Secretaría y los países que aportan tropas, así como reforzar las medidas dirigidas a asegurar la transparencia y el rendimiento de cuentas.
Секретариатом и предоставляющими войска странами и усилить меры, направленные на обеспечение открытости и подотчетности.
En cuanto a las exigencias de los países que aportan tropas sobre la reposición de sus gastos,
Что касается требований стран, предоставляющих войска, о возмещении их расходов,
Al reconocer los esfuerzos de las Naciones Unidas por reembolsar los gastos de los países que aportan tropas, la delegación de Kenya expresa una vez más su preocupación por el hecho de que la Organización aún adeuda considerables sumas a muchos de esos países.
Признавая усилия Организации Объединенных Наций по возмещению странам, предоставляющим войска, понесенных ими расходов, кенийская делегация вновь заявляет о своей озабоченности тем, что Организация до сих пор должна многим таким странам значительные суммы.
Es necesario intensificar el diálogo y la cooperación entre los países que aportan tropas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Необходимо активизировать диалог и сотрудничество между предоставляющими войска странами, ДОПМ и Департаментом полевой поддержки( ДПП)
disposiciones prácticas para celebrar consultas sobre las operaciones de mantenimiento de la paz entre los países que aportan tropas, los miembros del Consejo de Seguridad
практических процедур для консультаций об операциях по поддержанию мира между странами, предоставляющими воинские контингенты, членами Совета Безопасности
En la parte IX del informe del Secretario General se informa sobre la situación de los reembolsos a los Estados que aportan tropas, pero no se da ningún dato sobre la situación de los reembolsos en concepto del equipo que es propiedad de los contingentes.
В части IХ доклада Генерального секретаря представлена информация о положении с возмещением расходов государствам, предоставляющим войска, однако в ней не содержится информации о состоянии с возмещением за принадлежащее контингентам имущество.
El Consejo y los países que aportan tropas escucharon una exposición informativa del Director de la División de Asia
Совет и страны, предоставляющие войска, заслушали брифинг директора Отдела Азии и Ближнего Востока Департамента
Los Ministros de Relaciones Exteriores subrayan la necesidad imperativa de reforzar la participación de los Estados de la OCI que aportan tropas en el Comando de la UNPROFOR,
Министры иностранных дел подчеркивают настоятельную необходимость расширения участия государств- членов ОИК, предоставляющих войска, в командовании СООНО,
Por último, reitera la importancia de la colaboración entre los países que aportan tropas y otras partes interesadas,
В заключение оратор вновь отмечает важность сотрудничества между предоставляющими войска странами и другими заинтересованными сторонами,
el Consejo de Seguridad y los países que aportan tropas con respecto al mantenimiento de la paz.
вопросам миротворчества между Секретариатом, Советом Безопасности и странами, предоставляющими воинские контингенты.
Hay que tener en cuenta que la mayoría de los países que aportan tropas son países en desarrollo que no tienen recursos financieros
Следует учитывать, что большинство стран, предоставляющих воинские контингенты,-- это развивающиеся страны, которые не имеют
Se prevén créditos por valor de 82.710.800 dólares para el pago a los gobiernos que aportan tropas y de los gastos del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a éstos a petición de las Naciones Unidas.
Ассигнования в размере 82 710 800 долл. США предусмотрены для возмещения предоставляющим войска государствам расходов на принадлежащее контингентам имущество, которое было предоставлено им по просьбе Организации Объединенных Наций.
en especial a los países que aportan tropas, en todas las etapas y en los niveles superiores,
в частности страны, предоставляющие войска, на всех стадиях и на высоких уровнях,
observa que entre los países en desarrollo está la mayoría de países que aportan tropas, e insta a los países desarrollados a que participen más activamente en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
развивающиеся страны составляют большинство государств, предоставляющих войска, и настоятельно призывает развитые страны более активно участвовать в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций.
de una consulta entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan tropas, en particular con respecto a los mandatos
консультаций между Советом Безопасности и странами, предоставляющими войска, особенно в отношении мандатов
sustantivas con los países que aportan tropas para las operaciones de mantenimiento de la paz.
обстоятельные консультации со странами, предоставляющими воинские контингенты для операций по поддержанию мира.
También aprovecho esta oportunidad para manifestar a los países que aportan tropas nuestro agradecimiento por apoyar a la UNFICYP durante tantos años,
Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу благодарность странам, предоставляющим войска, за поддержку ВСООНК на протяжении столь многих лет до того,
El despliegue de componentes militares de las Naciones Unidas requiere garantías preliminares de los países que aportan tropas de su capacidad de proporcionar a las operaciones de mantenimiento de la paz personal y la logística necesaria.
Для развертывания военных компонентов операций Организации Объединенных Наций необходимо, чтобы предоставляющие войска страны дали гарантии своей способности обеспечить операции по поддержанию мира персоналом и необходимыми материально-техническими средствами.
Результатов: 340, Время: 0.0544

Aportan tropas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский