BAJARA - перевод на Русском

спуститься
bajar
ir
venir
descender
abajo
bajas
llegar a
выйти
salir
ir
retirarse
superar
dejar
se case
bajar
abandonar
casarme
escapar
снизить
reducir
disminuir
bajar
reducción
mitigar
aliviar
limitar
atenuar
menos
restar
опустить
suprímanse
bajar
se elimine
bajas
omitir
abajo
dejar
вниз
abajo
bajar
down
escaleras
a la baja
спустится
bajará
descenderá
vendrá
baja
abajo

Примеры использования Bajara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El hombre de las SS me ordenó que bajara la cara, disparó y me pateó.
SS- mann приказал перевернуться лицом вниз, он выстрелил, и пнул ногой.
¿Crees que alguno de ellos sabe lo que toca el otro?-¿Me pidió que bajara?
Как думаете, кто-нибудь из них вообще в курсе, что играют другие?- Вы просили меня спуститься?- Просила?
Si hubiérais respondido vosotros a la llamada¿habríais sabido cómo intentar obtener una declaración haciendo que ella subiera y bajara su dedo?
Если бы ты был на месте первым знал бы ты, что можно провести опознание попросив ее подвигать пальцем вверх и вниз?
llegaron al lugar de la cita le pidieron que se bajara del automóvil y esperara.
они прибыли к месту встречи, Чикунову сказали, чтобы он вышел из машины и ждал.
Puede que no tengamos tiempo para esperar a que vuelva nuestra nave así que nos gustaría que todo el mundo bajara al túnel de vuelta a la base.
Мы не сможем дождаться возвращения нашего корабля, поэтому мы хотели бы, чтобы все спустились в туннель, который ведет на базу.
esto podría afectar seriamente su capacidad de toma de decisión y bajara sus inhibiciones.
возможно некоторое влияние на вашу способность принимать решения и снизит сопротивляемость.
Nolan consiguió que Bram bajara del autobús a La Fábrica
Нолану удалось снять Брэма с автобуса на Завод
Me dijo que me bajara del avión por que tenia un presentimiento que había algo malo con la falange izquierda.
Она сказала, чтобы я сошла с самолета, потому что у нее такое чувство будто у нас что-то не так с левым фюзеляжем.
le pedimos que se bajara de la cuerda floja,
мы попросили его слезть с каната, но вместо этого он повернулся
Ahora bajara con Donna y haras una dominada
А сейчас ты пойдешь туда с Донной и будешь подтягиваться
Si pudiéramos conseguir que su tiempo en la cárcel bajara a cuatro meses, en vez de un año--?
Если мы сможем уменьшить срок тюремного заключения до четырех месяцев вместо года…?
Y después de que Louis bajara el top de Gabby,¿qué le viste hacer?
И после того, как Луи стащил топ Габби, что он сделал?
Hubo un momento antes de que la barra bajara en el que éramos solo dos personas besándonos y… nada.
Как штанга упала мы были просто двумя целующимися людьми и… больше ничего.
¿Cómo te sentirías tú, Dana, si yo bajara a interrumpir uno de tus machts?¿o si corrigiera uno de tus golpes?
Дана, как бы ты себя чувствовала, если бы я пришла на твой матч и просто его прервала или указывала,?
se puso muy agitado, me dijo que me bajara.
он выглядел очень взволнованным и попросил меня уйти.
Y le pedí a la vecina Jenny que bajara la música. Pero está más alta y más alta.
Я попросил соседку, Дженни, сделать музыку потише, а она все громче и громче.
Tocaría mi violín en el subterráneo hasta que él bajara de un tren, oyera mi canción y viniera corriendo.
Я собиралась играть на скрипке в метро, пока он не выйдет из поезда, услышит мою мелодию и прибежит.
habríamos hecho que les bajara del cielo un ángel como enviado».
тогда бы Мы низвели к ним с неба ангела посланником".
Había llegado el momento de que la Dependencia Especial bajara el telón sobre sus actividades, abandonara con dignidad el escenario
Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены
Instaron a la Asamblea General a que, en su quincuagésimo primer período de sesiones, bajara la tasa mínima
Они настоятельно призвали пятьдесят первую сессию Генеральной Ассамблеи уменьшить нижний уровень
Результатов: 58, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский