BIEN INFORMADOS - перевод на Русском

хорошо информированы
están bien informados
conocen bien
хорошо информированными
bien informadas
хорошо осведомленных
bien informados
хорошо осведомлены
conocen bien
conscientes
están bien informadas
sabemos bien
plenamente conscientes
familiarizadas
son muy conscientes
saben perfectamente
хорошо информированные
bien informados
хорошо информированных
bien informados

Примеры использования Bien informados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque hay que reconocer que no hay tortura física en nuestras prisiones, algunos observadores bien informados afirman que los presos son víctima de tortura psicológica.
Признавая, что в тюрьмах Того не практикуются пытки физического характера, некоторые информированные обозреватели утверждают, что заключенные подвергаются пыткам психологического характера.
estén bien informados acerca de sus derechos, y que participen plenamente en la vida de la escuela,
должны быть хорошо информированы о своих правах и в полной мере участвовать в жизни школы,
Esos informes subrayan la necesidad de que los miembros del Consejo de Administración estén bien informados, respeten el secreto profesional y se abstengan de
В них подчеркивалась необходимость обеспечения того, чтобы члены Совета директоров были хорошо информированы, выполняли свою обязанность- хранить профессиональную тайну
hacer frente a los riesgos y convertirse en ciudadanos digitales responsables y bien informados.
преодолевая опасности, и становиться хорошо информированными и ответственными гражданами цифрового мира.
asegurarse de que los funcionados encargados de su aplicación estuviesen bien informados y tuviesen capacidad suficiente.
должностные лица, которым доверена их реализация, были хорошо информированы и располагали достаточным потенциалом.
Eisenkot en 2006 y está reforzada por las reflexiones citadas por pensadores militares bien informados, aunque no estuvieran en servicio activo.
подкреплено процитированными выше соображениями специалистов по теории военных действий, не находящихся на военной службе, но хорошо осведомленных об этой проблеме.
de sus buenos oficios, como demuestran los numerosos observadores, bien informados y en situación privilegiada para emitir una opinión, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas;
подтверждается многочисленными привилегированными и хорошо информированными наблюдателями внутри и за пределами системы Организации Объединенных Наций;
que pueden no estar siempre bien informados acerca de la especificidad del comercio justo.
которые не всегда могут быть хорошо информированы о специфике справедливой торговли.
Si bien en opinión de algunos interlocutores bien informados hasta ahora ninguna persona realmente inocente había sido condenada a muerte,
И хотя одни хорошо информированные специалисты считают, что на сегодняшний день ни один действительно невиновный человек не был приговорен к смертной казни,
programas estar bien informados sobre las actividades en curso en esta esfera.
программы могли быть хорошо информированы о мероприятиях, осуществляемых в этой области деятельности.
Es fundamental que gobiernos bien informados y sensibles a las necesidades de la población hagan la mejor utilización de los escasos recursos disponibles y movilicen los recursos
Руководящая роль хорошо информированных и чутко реагирующих правительств имеет решающее значение для максимального использования имеющихся дефицитных ресурсов
A ese respecto, tendrían que crearse de antemano condiciones adecuadas para que la votación se celebrase en un entorno libre de coacciones en el que ciudadanos bien informados tuvieran amplia oportunidad de adoptar una decisión al término de un debate público animado.
Для такого голосования необходимо создать соответствующие предварительные условия, с тем чтобы оно проходило без какого-либо принуждения и хорошо информированные граждане имели все возможности для определения своей позиции после всестороннего обсуждения этого вопроса на общественных форумах.
El establecimiento de grupos bien informados de representantes indígenas o tribales elegidos por sus comunidades es fundamental para el éxito y la sostenibilidad de los proyectos de la OIT en este campo.
Для успешного и стабильного осуществления проектов МОТ в этой области важное значение имеет создание хорошо информированных групп в составе представителей коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, уполномоченных своими общинами представлять эти народы.
Toda medida eficaz que se adoptara debería atender a la necesidad de contar con funcionarios policiales bien informados, capacitados, debidamente equipados y dotados de los conocimientos necesarios para
Непременным условием принятия эффективных мер противодействия является наличие хорошо информированных, подготовленных и должным образом экипированных сотрудников правоохранительных органов,
Occidental ha demostrado una vez más la utilidad de contar con equipos integrados centrados y bien informados para prepararse ante los cambios que se producen en las zonas de operaciones de las misiones
на Ближнем Востоке и в Северной и Западной Африке еще раз продемонстрировали значение специализированных, хорошо информированных объединенных групп при подготовке к изменениям в районах действий миссий
los conflictos étnicos encontrándose con masas de ciudadanos educados, bien informados, culturalmente ricos
этнических конфликтов натолкнутся на массу образованных, хорошо информированных, культурно богатых
de carácter científico de manera que todos los ciudadanos pueden estar bien informados sobre cuestiones de importancia e interés.
так что каждый житель Арубы может быть хорошо информированным по важным вопросам и вопросам, представляющим интерес.
Es evidente para todos los observadores bien informados que en los primeros años que se hicieron públicas las acusaciones no hubo por parte de las autoridades locales en la República Srpska
Всем осведомленным наблюдателям очевидно, что в первые годы после оглашения обвинений ни у местных властей Республики Сербской или Сербии, ни у международных сил в Боснии
Asesores normativos bien informados, capacitados y motivados que formulen políticas y estrategias,
Знающие, опытные и преданные своему делу консультанты по стратегическим вопросам для выработки политики
Todas las fuerzas políticas del Territorio, guiadas por líderes bien informados desde la firma en 1988 del Acuerdo de Matignon,
После подписания в 1988 году Матиньонских соглашений под просвещенным руководством все политические силы в территории демонстрировали свое стремление восстановить мир
Результатов: 69, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский