ПОЛНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

un panorama completo
panorama
обзор
картина
представление
ландшафт
ситуация
панорама
положение
обстановка
арене
перспективы
una visión completa
pleno conocimiento
полного ведома
полным осознанием
полным пониманием
полным знанием
полное представление
полной осведомленности
полной информацией
полностью осведомлены
объяли знанием
полной информированности
imagen completa
una comprensión cabal
una idea completa
una idea cabal
plena comprensión
presentación completa
comprender plenamente
comprensión completa

Примеры использования Полное представление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы получить полное представление об объеме работы Совета, необходимо также учитывать
Para tener un panorama completo del volumen de trabajo del Consejo,
позволяющего получить четкое и полное представление о положении женщин в целом и проблемах,
la calidad del informe, que ofrece un panorama claro y sincero de la situación general de las mujeres
Цель включения в бюджет на двухгодичный период бюджета по проектам заключалась в том, чтобы дать полное представление о финансовых потребностях Агентства,
El presupuesto por proyectos se incluyó en el presupuesto del bienio a fin de ofrecer un panorama completo de las necesidades del Organismo en materia de financiación
позволяющие им составить более полное представление о положении женщин и детей.
matriculación escolar a fin de tener un mejor panorama de la situación de las mujeres y los niños.
в единообразной форме и позволит Комитету и государствамучастникам получить полное представление о том, как в каждом государстве выполняются положения Конвенции.
a los Estados Partes obtener una visión completa de la situación reinante en cada Estado con respecto a la puesta en práctica de las disposiciones de la Convención.
Таким образом, нижестоящий суд справедливо счел, что ответчик был вправе полагать, что истец при заключении договора имел полное представление о технических возможностях
Así pues, la instancia previa tuvo razón al reconocer al demandado el derecho de admitir que el demandante había celebrado el contrato en pleno conocimiento de la capacidad técnica
Цель развернутой в 2006 году инициативы по борьбе с бандитскими группами заключается в том, чтобы получить полное представление о масштабах этой проблемы на Бермудских островах.
Continúa la formulación y aplicación de una iniciativa contra las bandas, puesta en marcha por vez primera en 2006, y su objetivo es obtener un panorama completo de las dimensiones del problema de las bandas en las Bermudas.
перечень которых приводится в проекте программы работы, позволяющем получить полное представление о программе работы Комитета.
de programa de trabajo, que proporciona una visión completa del alcance del programa de trabajo de la Comisión.
Таким образом, вполне возможно, что объединение данных, имеющихся в распоряжении ЮНМОВИК, с результатами работы Поисковой группы в Ираке может дать более полное представление о прошлой закупочной деятельности Ирака.
Por consiguiente, es posible que una combinación de los datos de que dispone la UNMOVIC junto con los hallazgos del Grupo de Investigación en el Iraq puedan proporcionar un panorama más amplio de las actividades de adquisición del Iraq en el pasado.
Приводимая ниже таблица позволяет получить полное представление об ответах государств- участников относительно последующей деятельности, представленных по состоянию на 28 июня 2005 года, в связи с соображениями, в которых Комитет констатировал нарушение положений Пакта.
El cuadro que figura a continuación ofrece una imagen completa de las respuestas recibidas de los Estados Partes al 28 de julio de 2005 en relación con dictámenes en los que el Comité determinó que se había violado el Pacto.
судебной системы имели полное представление о положениях Конвенции( пункт 14);
los funcionarios judiciales tengan pleno conocimiento de lo dispuesto en la Convención(párr. 14).
все заинтересованные стороны могли иметь полное представление об инициативах, предпринятых для решения проблем миграции.
todas las partes interesadas puedan tener un panorama completo de las iniciativas en curso en la esfera de las migraciones.
не позволяет составить полное представление о потребностях на предстоящий двухгодичный период.
que no da una visión completa de las necesidades para el próximo bienio.
с целью дополнить информацию, приводимую в таблице 2 А, и дать полное представление о размерах внебюджетных ресурсов, имеющихся в распоряжении организаций системы Организации Объединенных Наций, из всех источников.
complemento al cuadro 2 A y ofrece la imagen completa de los recursos extrapresupuestarios procedentes de todas las fuentes de que disponen las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
государствамучастникам получать полное представление о положении в каждом государстве в области осуществления прав, указанных в Пакте.
a los Estados Partes tener una idea completa de la situación en cada Estado en lo concerniente al ejercicio de los derechos reconocidos en el Pacto.
сотрудники Бюджетного отдела имеют полное представление об исполнении бюджета
el personal de la División de Presupuesto tiene un panorama completo de la utilización del presupuesto
предоставляющим информацию Специальном докладчику, настоятельно необходимо иметь полное представление о том, как в будущем может использоваться их информация.
información al Relator Especial, tengan pleno conocimiento de los posibles usos que la información vaya a tener en el futuro.
с тем чтобы составить полное представление о положении в области прав человека.
para hacerse una idea cabal de la situación de los derechos humanos.
ответы правительства на запросы других Членов позволяют получить достаточно полное представление о действующих в стране торговых политике, законах и правилах.
los análisis y las respuestas de los gobiernos a las preguntas de otros Miembros, dan una idea completa de las políticas, leyes y reglamentos comerciales de un determinado país.
цель которой заключалась в том, чтобы получить полное представление о масштабах этой проблемы на Бермудских островах, продолжает оттачиваться и применяться4.
con el objetivo de obtener un panorama completo del alcance del problema de las bandas en las Bermudas4.
Результатов: 177, Время: 0.0542

Полное представление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский