COMBATIRSE - перевод на Русском

бороться
luchar
combatir
pelear
frente
enfrentar
lidiar
competir
resistir
вести
llevar
mantener
conducir
hacer
noticias
realizar
librar
dirigir
manejar
luchar
решать
decidir
abordar
resolver
hacer frente
decisión
encarar
solucionar
afrontar
frente
enfrentar
борьбу
lucha
combatir
frente
combate
batalla
alivio
contrarrestar
pelea
reprimir
erradicación

Примеры использования Combatirse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A largo plazo, la piratería solo puede combatirse con un enfoque integral y de múltiples dimensiones que incluya medidas políticas,
В долгосрочной перспективе проблема пиратства может быть решена только путем применения всеобъемлющего многопланового подхода, объединяющего в себе политические,
El terrorismo debe combatirse de plena conformidad con la Carta de las Naciones Unidas
Терроризму нужно противодействовать при полном соблюдении Устава Организации Объединенных Наций
las niñas debe combatirse mediante asociaciones de colaboración entre los gobiernos,
девочек следует искоренять на основе партнерства между правительствами,
Este mal debe combatirse en todas partes, sin excepción,
Это зло следует искоренять везде и повсюду,
El empobrecimiento y la exclusión de una multitud cada vez mayor en el mundo actual deben afrontarse y combatirse en toda su complejidad, para que no se desperdicien la energía ni los recursos.
Растущему обнищанию и отчужденности в современном мире необходимо противостоять и бороться с ними следует комплексно во избежание разбазаривания средств и энергии.
A su vez, el fenómeno del terrorismo, en cualquiera de sus manifestaciones, debe combatirse sin dobles raseros.
Борьба с терроризмом в любых его проявлениях должна вестись без двойных стандартов.
Reconocemos que el terrorismo es una amenaza común que sólo puede combatirse con un esfuerzo concertado;
Признаем, что терроризм представляет собой общую угрозу, которую можно устранить лишь путем реализации совместных усилий;
Sin embargo, está convencida de que el terrorismo puede combatirse con éxito mediante actividades,
В то же время она твердо убеждена в том, что с терроризмом можно успешно бороться, прилагая международные усилия,
Por consiguiente, esa delincuencia no puede combatirse eficazmente con un esfuerzo unilateral,
Поэтому с такой преступностью невозможно эффективно бороться с помощью одно- сторонних усилий,
señala que el problema creciente de la delincuencia transnacional organizada debe combatirse con el fortalecimiento de la cooperación internacional en lo relativo a medidas de represión.
все более усугубляющуюся проблему, связанную с организованной транснациональной преступностью, следует решать путем укрепления международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности.
una manifestación de decadencia moral que debe combatirse.
форма морального разложения, с которой надо бороться.
la opinión del ACNUDH de que el terrorismo puede y debe combatirse de forma efectiva respetando plenamente las normas internacionales de derechos humanos
проблему терроризма можно и нужно решать на эффективной основе при полном уважении международных норм прав человека
por tanto debía combatirse con medios diversos, como legislación, mecanismos y otros instrumentos.
ксенофобия многогранна и поэтому бороться с ней следует различными способами- законодательство, механизмы и другие средства.
que no puede combatirse de forma adecuada sólo con actividades nacionales.".
особенно в ее транснациональных проявлениях, с которыми невозможно должным образом бороться посредством только национальных действий".
bien destacó que debían combatirse activamente la explotación
подчеркнув необходимость активной борьбы с эксплуатацией детей
la proliferación de las armas de destrucción en masa, están interrelacionados, ambos azotes deben combatirse en paralelo.
усилия по борьбе с этими бедствиями должны развиваться в самом тесном взаимодействии.
Debe combatirse la desigualdad en todos los objetivos de desarrollo, incluso considerando que los objetivos se habrán" alcanzado" únicamente
Борьба с неравенством должна вестись с охватом всех целей в области развития, а цели должны считаться<<
La desertificación sólo puede combatirse eficazmente si se adoptan medidas concertadas en materia de reducción de la pobreza,
Проблема опустынивания может эффективно решаться лишь на основе согласованных усилий по сокращению масштабов бедности,
Los representantes del sector privado opinaron que deberían combatirse más eficazmente la corrupción y la impunidad
Представители частного сектора высказывали мнение, что борьба против коррупции и безнаказанности должна вестись более эффективно
La proliferación de armamento puede contenerse con el control de exportaciones y combatirse con presiones políticas,
Распространение можно сдерживать путем установления экспортного контроля и с помощью политических, экономических
Результатов: 84, Время: 0.0687

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский