совместимые с целями
совместимость с целями
compatibles con los objetivos
соответствующие целям
compatibles con los objetivosa que , en consonancia con los objetivos
совместимых с задачами
compatibles con los objetivos
соответствующих задачам
compatibles con los objetivosсоответствовать целям
estar en consonancia con los objetivoscompatible con los objetivosajustarse a los propósitosser compatibles con los propósitosestar en consonancia con los propósitosadecuarse a los propósitoscumplir los objetivosajustarse a los objetivosser consecuentes con los propósitos в соответствии с целями
de conformidad con los objetivosde conformidad con los propósitosen consonancia con los objetivosacordes con los objetivosen consonancia con los propósitoscon arreglo a los objetivosde conformidad con los finescon arreglo a los propósitosconforme a los propósitosde conformidad con las metas в соответствии с задачами
de conformidad con los objetivosen consonancia con los objetivosde conformidad con las metascompatibles con los objetivosse ajuste a los objetivosde conformidad con las tareas
incluida la elaboración de políticas de población globales compatibles con los objetivos del desarrollo sostenible
включая разработку всесторонней политики в области народонаселения, соответствующей целям устойчивого развития при уваженииlas transferencias internacionales para velar por que sean compatibles con los objetivos de la Convención, y en particular con las disposiciones del artículo X.
регулирующих международные обмены и передачи, с тем чтобы обеспечить их совместимость с целям Конвенции и, в частности, с положениями статьи X.utilización con fines no compatibles con los objetivos de este Convenio.
использование в целях, не совместимых с целями настоящей Конвенции.sus decisiones en materia de inversión no necesariamente serían compatibles con los objetivos de desarrollo de los países receptores.
их инвестиционные решения вовсе не обязательно совпадают с целями развития принимающих стран.las transferencias internacionales para velar por que sean compatibles con los objetivos y las disposiciones de todos los artículos de la Convención.
регулирующих международные обмены и передачи, с тем чтобы обеспечить их совместимость с целями и положениями всех статей Конвенции.limitaciones a las transferencias para fines compatibles con los objetivos y disposiciones de la Convención,
ограничений на передачи в целях, совместимых с задачами и положениями Конвенции,la exoneración arancelaria, la adopción de criterios de país-producto y país-graduación compatibles con los objetivos que servían de base al SGP
принятия критериев страновой/ товарной градации и страновой градации, совместимых с целями, лежащими в основе ВСП;La Directora Ejecutiva aceptó esas contribuciones para utilizarlas con propósitos compatibles con los objetivos del Programa en virtud de las atribuciones delegadas en ella, de conformidad con las disposiciones del anexo especial
В рамках предоставленных ей полномочий Директор- исполнитель приняла эти взносы для целей, сообразующихся с целями Программы, в соответствии с положениями специального приложения к Финансовым положениямotras organizaciones internacionales pertinentes, se centrarían en temas compatibles con los objetivos de la Conferencia UNISPACE III que se ajustasen a la estructura convenida y guardasen relación con sus respectivos ámbitos de competencia y mandatos.
мандаты практикумы/ семинары по темам, согласующимся с целями Конференции ЮНИСПЕЙС- III. В качестве примера можно было бы предложить следующие темы.limitaciones a las transferencias, para fines compatibles con los objetivos y disposiciones de la Convención,
ограничений на передачи в целях, совместимых с задачами и положениями Конвенции,con sujeción al reglamento financiero de la Organización, el Director General podrá aceptar, en nombre de la Organización, contribuciones voluntarias a la Organización incluidos donativos, legados y subvenciones, procedentes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales u otras fuentes no gubernamentales, siempre que las condiciones a que">estén sujetas dichas contribuciones voluntarias sean compatibles con los objetivos y la política de la Organización".
в соответствии с финансовыми положениями Организации Генеральный директор от имени Организации может принимать добровольные взносы в Организацию, включая дары, дары по завещаниям и субвенции, предоставляемые Организации правительствами, межправительственными или неправительственными организациями или поступающие из других неправительственных источников, если">условия передачи таких добровольных взносов находятся в соответствии с целями и политикой Организации".un tercero que se emplearía para prestar asistencia técnica con arreglo al artículo 16 y para otros fines compatibles con los objetivos del Convenio.
ее вспомогательных органов; и третьего- для оказания технической помощи в соответствии со статьей 16 и достижения других целей, согласующихся с целями Конвенции.reformar las reglas del comercio internacional para hacerlas más compatibles con los objetivos del desarrollo.
пересмотру норм международной торговли, с тем чтобы сделать их в большей мере совместимыми с достижением целей развития.Compatible con el objetivo de estabilización del CO2 de la CE.
Согласуется с целью ЕС по стабилизации выбросов CO2.orientado al desarrollo, que fuera compatible con los objetivos establecidos en la Declaración de Doha.
ориентированных на приоритеты развития результатов, совместимых с целями, определенными в Декларации, принятой в Дохе.Ese conflicto no sería compatible con el objetivo del procedimiento de denuncia,
Подобная коллизия не отвечает цели процедуры подачи жалоб,Al parecer, esa disposición, si se aplica a los casos en que se ha producido una desaparición forzada, no es compatible con el objetivo de prevención y represión del delito.
Утверждается, что при применении этого положения к случаям насильственных исчезновений оно будет противоречить цели предупреждения и пресечения преступления.si dicha desviación es compatible con el objetivo del plan.
которое незначительно отходит от плана развития, если такое отклонение совместимо с целями плана.comerciales que las organizaciones internacionales prestan a los países en desarrollo ha de ser también compatible con los objetivos del desarrollo social.
торговой политики развивающихся стран, исходящие от международных организаций, также должны быть совместимыми с целями социального развития.las medidas de política macroeconómica que siguen aplicándose son compatibles con el objetivo de la erradicación de la pobreza.
являются ли меры макроэкономической политики, которые продолжают проводиться в жизнь, совместимыми с целями ликвидации нищеты.
Результатов: 45,
Время: 0.1179