COMUNIQUE - перевод на Русском

сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
представить
presentar
proporcionar
facilitar
informara
imaginar
suministrar
aportar
someter
informe
se presente
информировать
informar
comunicar
información
sensibilizar
notificar
довести
señale
llevar
transmitir
poner
comunicar
informar
llegar
препроводить
transmitir
remitir
comunicar
enviar
adjuntar
adjunto
trasmitir
уведомить
notificar
informar
comunicar
avisar
una notificación
информацию
información
datos
ознакомить
familiarizar
informar
sensibilizar
conozcan
comunicar
presentar
transmita
dar
dar a conocer
conocimientos
свяжитесь
contacte
llama
póngase en contacto
habla
en contacto
comuníquese
comunícate
доложит
informará
presentará un informe
comunicara

Примеры использования Comunique на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité invita al Estado Parte a que en su próximo informe comunique la jurisprudencia relativa a la aplicación del Pacto.
Комитет просит государство- участник включить в следующий доклад информацию о применении Пакта в судебной практике.
Autorizar al Secretario Ejecutivo a que comunique a las Partes las contribuciones que les corresponden para 2008 sobre la base del presupuesto recomendado.
Уполномочит Исполнительного секретаря уведомить Стороны о размерах их взносов на 2008 год на основе рекомендованного бюджета.
Dave, esté atento para zarpar tan pronto Griff comunique que todos están abordo.
Дейв, быть готовым к отплытию, как только Грифф доложит, что весь экипаж находится на борту.
Lo invita a que en su próximo informe comunique la jurisprudencia relativa a la aplicación del Pacto.
Комитет просит государство- участник включить в следующий доклад информацию о применении Пакта в судебной практике.
ayer les comunique noticias trágicas,
вчера я сообщил вам ужасные новости,
Comunique cualquier movimiento extraño
Сообщать о всех обнаруженных любой из стран подозрительных
Comunique, a sabiendas,
Сообщает заведомо ложные сведения,
El orador espera que la Secretaría comunique a los Estados Miembros cómo se va a hacer para que esos 800 puestos queden vacantes.
Он хотел бы, чтобы Секретариат информировал государства- члены о том, как будут распределяться эти 800 постов, которые должны остаться или стать вакантными.
La Comisión se propone supervisar el progreso en ese ámbito según lo que comunique el Secretario General a la Asamblea General en los informes de ejecución financiera de las misiones.
Комитет намеревается следить за прогрессом, достигнутым в этой связи, по информации Генерального секретаря, представленной Генеральной Ассамблеей в отчетах об исполнении бюджетов миссий.
Que el Fideicomisario comunique sin demora al Secretario Ejecutivo la recepción de todas las contribuciones, y que acuse recibo de dichas contribuciones;
Что Попечитель незамедлительно сообщает Исполнительному секретарю о получении всех взносов и подтверждает получение таких взносов;
Odo, comunique al comandante Hudson de la colonia Volon que creo que Dukat va a ser llevado a la zona desmilitarizada.
Одо, сообщите коммандеру Хадсону, что я направляюсь в Демилитаризованную Зону, так как, похоже, именно там мы найдем Дуката.
Y luego me encarga os comunique que esta noche ha soñado que el jabalí le había destrozado el yelmo.
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его;
Solicita que el Secretario General comunique inmediatamente al Consejo cualquier obstáculo que impida el desempeño efectivo del equipo de avanzada, por cualquiera de las partes;
Просит Генерального секретаря незамедлительно сообщать Совету о любых помехах на пути эффективного функционирования передовой группы, чинимых любой из сторон;
Una oferta no puede quedar aceptada después de que expire el plazo de tiempo a no ser que el oferente comunique al destinatario sin demora que la aceptación surte efecto.
Оферта не может быть акцептована по истечении срока, если только оферент безотлагательно не сообщил адресату оферты о том, что акцепт имеет силу.
En la ley se prevé un mecanismo para que el Fiscal General comunique al Parlamento la disconformidad de los proyectos de ley con la Carta de Derechos.
Закон предусматривает механизм, в соответствии с которым Генеральный прокурор сообщает парламенту о любых несоответствиях предлагаемого законодательства Биллю о правах.
espera que la Secretaría comunique una respuesta por escrito en una sesión oficial de la Comisión.
выражает надежду на то, что Секретариат представит ответ в письменном виде на официальном заседании Комитета.
a reservas de que el Sr. Buergenthal comunique el texto que propone para sustituir a la primera oración.
г-н Бюргенталь представит предлагаемый им текст первого предложения.
La resolución 2083(2012) permite que la Ombudsman comunique su recomendación a los Estados que no son miembros del Comité.
Резолюция 2083( 2012) Совета Безопасности позволяет Омбудсмену препровождать свои рекомендации государствам, не входящим в Комитет.
En tal caso, pida su número personal de identidad finlandés y comunique su dirección en el registro civil(maistraatti).
В этом случае получите финский личный идентификационный номер и сообщите свои адресные данные в магистрат( maistraatti).
Asimismo, pide al Estado Parte que, en su próximo informe periódico, le comunique los progresos realizados en este sentido.
Он также просит государство- участник проинформировать его о достигнутом в этой области прогрессе в своем следующем докладе.
Результатов: 361, Время: 0.1193

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский