CON LOS PROBLEMAS - перевод на Русском

с проблемами
con problemas
con las cuestiones
con dificultades
a los retos
con los desafíos
con discapacidad
с бедами
con los problemas
problemática
с вопросами
con las cuestiones
de
con preguntas
con asuntos
con los temas
с задачами
con los objetivos
con las tareas
con las metas
a los desafíos
los retos
con el mandato
con las funciones
con la misión
con los problemas
проблем с
с проблемой
con el problema
con la cuestión
al reto
al desafío
problemática
с неприятностями
трудностей
dificultades
problemas
limitaciones
obstáculos
desafíos
retos
difícil
penurias

Примеры использования Con los problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tú podrías acabar con los problemas.
Ты можешь окончить беды.
Quiero hacerlo y si acabamos con los problemas no necesitaremos guantes de goma.
Я хочу этого и если мы остановим Беды, нам не понадобятся резиновые перчатки.
Y tienes que decirme cómo acabo con los problemas.
И ты должна рассказать мне, как я могу остановить Беды.
Esta ciudad me necesita para acabar con los problemas.
Я нужен этому городу, чтобы остановить Беды.
Quiero acabar con los problemas.
Я хотел, чтобы беды закончились.
¿Porque ahora yo también puedo acabar con los problemas?
Ведь сейчас я тоже могу прекращать беды?
Audrey yo vamos a terminar con los problemas.
Мы с Одри положим конец бедам.
Audrey entró en el granero… Eso debería haber acabado con los problemas.
Одри вошла в амбар… и это должно было прекратить беды.
Es la única manera de terminar con los problemas.
Это единственный способ остановить беды.
Y si ayudar con los problemas es lo que se supone que tengo que hacer con mi karma.
И если помощь с Бедами это то, что я должна делать кармически.
Las inversiones extranjeras directas guardan relación estrecha con los problemas de los reglamentos y políticas nacionales,
Прямые иностранные инвестиции непосредственно связаны с вопросами национального регулирования
para terminar con los problemas.
покончить с Бедами.
organizaciones en relación con los problemas de la discriminación contra la mujer.
организаций в связи с вопросами дискриминации в отношении женщин.
sé cómo lidiar con los problemas de ahora en adelante.
мы теперь будем справляться с бедами здесь.
Los avances del PNUD en estos seis objetivos deben considerarse en relación con los problemas del desarrollo en los planos regional y nacional.
Прогресс ПРООН по этим шести целям следует рассматривать в увязке с задачами в области развития на региональном и страновом уровнях.
Con los problemas en los Balcanes… y la investigación durante la cual el juez de la flota… confirmó las pruebas de que el muchacho es culpable… esta correspondencia debe terminar".
С неприятностями на Балканы и запрос… в котором судья подтвердил, что мальчик виновен…" Эта корреспонденция теперь должна прекратиться.
Nathan, escucha, parte de tu acuerdo con La Guardia es que me ayudarás con los problemas.
Нейтан, послушай, часть твоего договора со Стражей заключается в том, что ты помогаешь мне с бедами.
Tradicionalmente, los requisitos de ordenación de la cadena de la oferta están relacionados con los problemas de calidad.
Традиционно управленческие требования на всех этапах производственно- сбытовой цепочки связаны с вопросами качества.
se había solicitado a las organizaciones que facilitaran datos relacionados con los problemas de contratación y de retención de personal.
она неоднократно просила организации представить информацию, касающуюся трудностей в деле обеспечения набора и удержания персонала.
ella sigue siendo nuestra mejor baza para acabar con los problemas.
она все еще наш лучший способ покончить с Бедами.
Результатов: 427, Время: 0.1039

Con los problemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский