CONFORME A LO ESTABLECIDO - перевод на Русском

как это предусмотрено
como se prevé
como se establece
como se estipula
como se dispone
como se contempla
como se indica
como exige
como se especifica
que figuran
como prescribe
как это определено
según se define
como se establece
como se indica
como se estipula
como se señala
como se especifica
según se determina
в установленном
prevista en
lo dispuesto en
conforme a lo establecido
de conformidad
fijado en
dentro de
создания
creación
crear
establecimiento
establecer
construir
generar
fundación
generación
construcción
formación
установленную
establecida
fijada
determinada
instalada
prevista
prescrito
как об этом говорится
según lo indicado
según lo dispuesto
a que se hace referencia
como lo establece
según lo estipulado
a las que se alude
в соответствии со сложившейся
предусмотренных
previstas
establecidas
enunciados
estipuladas
contemplados
consagrados
incluidas
impuestas
contenidas
prescritos

Примеры использования Conforme a lo establecido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
justa y duradera, conforme a lo establecido en el proyecto de resolución que tiene ante sí el Comité Especial.
справедливое и долговременное решение, как об этом говорится в рассматриваемом Комитетом проекте резолюции.
los recursos de los equipos operacionales integrados, conforme a lo establecido por la Asamblea General.
ресурсов объединенных оперативных групп, как это предусмотрено Генеральной Ассамблеей.
incluida la rehabilitación, conforme a lo establecido en el artículo 14 de la Convención.
включая реабилитацию, как это предусмотрено статьей 14 Конвенции.
categorías de personal, incluso la categoría de Secretario General Adjunto, conforme a lo establecido por la Asamblea General en el párrafo 6 de la sección I de su resolución 49/222 A..
классы сотрудников до уровня заместителя Генерального секретаря включительно, как это предусмотрено пунктом 6 раздела I резолюции 49/ 222 A Генеральной Ассамблеи.
actividades de fomento de la capacidad, conforme a lo establecido en la sección 4 y el apéndice 3.
укрепления потенциала, как это предусмотрено в разделе 4 и добавлении 3.
de lograr adelantos en la realización del derecho al desarrollo, conforme a lo establecido en la Declaración sobre el derecho al desarrollo.
устойчивому развитию всех народов и достижения прогресса в реализации права на развитие, как это предусмотрено в Декларации о праве на развитие.
independiente e imparcial, conforme a lo establecido en su decisión.
беспристрастное расследование, как это предусмотрено его решением.
incluida la rehabilitación, conforme a lo establecido en el artículo 14 de la Convención.
включая реабилитацию, как это предусмотрено статьей 14 Конвенции.
En el párrafo 72 el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por la publicación de los informes sobre la marcha de los trabajos dirigidos a los donantes, conforme a lo establecido en los acuerdos concertados con estos.
В пункте 72 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости контроля за подготовкой страновыми отделениями периодических отчетов по проектам для доноров, как это предусмотрено соглашениями с донорами.
La asistencia para crear dependencias de inteligencia financiera conforme a lo establecido en el artículo 7 de la Convención seguirá siendo una prioridad de las actividades de asistencia técnica del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero.
В рамках деятельности по оказанию технической помощи по линии Глобальной программы борьбы с отмыванием денег одним из приоритетных направлений по-прежнему остается помощь в создании подразделений для сбора оперативной финансовой информации в соответствии со статьей 7 Конвенции.
El OSACT inició el programa de trabajo destinado a elaborar un marco para diversos enfoques, conforme a lo establecido en la decisión 1/CP.18, párrafos 41 a 46.
Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам( ВОКНТА) в соответствии с пунктами 41- 46 решения 1/ CP. 18 инициировал осуществление программы работы по созданию рамочной основы для различных подходов( РОРП).
Conforme a lo establecido en el PNDH-3, se ha procurado fortalecer la participación social creando nuevos espacios
Как предусмотрено в НППЧ- 3, предпринимаются усилия по расширению участия общественности посредством создания новых платформ
Conforme a lo establecido en el párrafo 2 d i supra, examinará el proyecto de perfil de riesgo revisado de las parafinas cloradas de cadena corta, tal y como se describe en el párrafo 2 a precedente.
Ii на основе подпункта 2 d i выше рассмотреть пересмотренный проект характеристики рисков короткоцепных хлорированных парафинов, как это предусмотрено в подпункте 2 a выше.
Los tribunales de Ghana, conforme a lo establecido en la Constitución de 1992
Суды Ганы, как установлено в Конституции 1992 года
El resumen ejecutivo de la evaluación de los efectos ambientales, incluidas las repercusiones sociales, conforme a lo establecido en el inciso e del párrafo 44 del anexo sobre modalidades y procedimientos;
Резюме оценки воздействия на окружающую среду, включая социальное воздействие, как того требует пункт 44 е приложения об условиях и процедурах;
Austria ha reconocido, de conformidad con el apartado 2 del artículo 36 del Estatuto de la Corte, la jurisdicción obligatoria de esta y, conforme a lo establecido en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, insta a todos
Австрия признала обязательную юрисдикцию Суда согласно статье 36( 2) его Статута и в соответствии с Итоговым документом Всемирного саммита 2005 года призвала государства,
los demás Estados de la región, conforme a lo establecido en el Acta Final de Helsinki;
других государств региона, как определено в Хельсинкском заключительном акте;
en la segunda parte de la elección se aplicaría el procedimiento de votaciones limitadas en caso de que hubiera que proceder a más de una votación, conforme a lo establecido en el Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes.
на втором этапе выборов баллотирование будет ограниченным на случай более чем одного тура голосования, как предусмотрено в Правилах процедуры совещаний государств- участников.
El Comité recomienda al Estado parte que aplique la cuota del 4% de personas con discapacidad en el empleo a las empresas con más de 50 trabajadores, conforme a lo establecido en el derecho interno del país.
Комитет рекомендует государству- участнику эффективно применять 4процентную квоту на трудоустройство инвалидов в компаниях, насчитывающих 50 и более работников, как установлено по закону государства- участника.
para la Agricultura y la Alimentación que informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción Internacional para la ordenación de la capacidad pesquera, conforme a lo establecido en el párrafo 48 del Plan;
сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций доложить о положении дел с осуществлением Международного плана действий по регулированию рыбопромысловых мощностей, как предусмотрено в пункте 48 Плана действий;
Результатов: 92, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский