CONFORME A LO PREVISTO EN - перевод на Русском

как это предусмотрено в
como se prevé en
como se establece en
como se estipula en
como se dispone en
como se contempla en
como se indica en
como se especifica en
como se exige en
en la forma prevista en
como se enuncia en
в соответствии
de conformidad
en consonancia
en cumplimiento
según
con arreglo
en el marco
en virtud
conforme a
acorde
atendiendo
как это предусматривается в
como se prevé en
como se establece en
como se estipula en
como se dispone en
como se contempla en
como se enuncia en
como se solicita en
como se indica en
в график
en el calendario
en el plan
de fechas
en el cronograma
conforme a lo previsto en
en el programa

Примеры использования Conforme a lo previsto en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se instó al Grupo de Trabajo a que examinara con cautela dichas posibilidades antes de dar su acuerdo a la supresión de las palabras" conforme a lo previsto en el presente Convenio"
К Рабочей группе был обращен настоятельный призыв рассмотреть эти возможные ситуации до принятия решения об исключении слов" в соответствии с настоящей Конвенцией"
de la confianza y la restauración de la circulación en la carretera Zagreb-Zupanja, conforme a lo previsto en la resolución 871(1993).
восстановление дорожного движения по шоссе Загреб- Жупаня, как это предусматривается в резолюции 871( 1993).
Por lo tanto, la comunidad internacional debe tomar medidas para facilitar el movimiento de los proveedores de servicios, conforme a lo previsto en el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios.
Следовательно, международное сообщество должно принять меры для поддержки свободы перемещения поставщиков услуг, как это предусмотрено в режиме IV Генерального соглашения по торговле услугами.
la demora no debería dar lugar a un incumplimiento del contrato, conforme a lo previsto en el párrafo 6.4.
контексте морских перевозок и что задержка не должна быть основанием для нарушения договора, как это предусматривается в пункте 6. 4.
la aplicación de sus resultados con carácter retroactivo, conforme a lo previsto en el reglamento pertinente.
ретроактивным введением в силу их результатов, как это предусмотрено в соответствующих положениях.
medidas de fomento de la confianza entre las instituciones militares, conforme a lo previsto en las diversas declaraciones conjuntas emitidas desde 1982.
принятия мер по укреплению доверия, как это предусматривается в различных совместных заявлениях, опубликованных после 1982 года.
Desde su publicación, la Secretaría ha recibido credenciales conforme a lo previsto en el párrafo 2 del artículo 27 del reglamento de la Conferencia correspondientes a Angola, China y Ucrania.
С момента его опубликования Секретариат получил полномочия, как это преду- сматривается в правиле 27( 2) правил процедуры Конференции, в отношении Анголы, Китая и Укра- ины.
A la autoevaluación siguió una revisión externa por pares conforme a lo previsto en el marco estratégico para 2010-2019 y en respuesta a la resolución 67/256,
Вслед за самооценкой был проведен внешний коллегиальный обзор, как было предусмотрено в стратегических рамках на период 2010- 2019 годов
Conforme a lo previsto en el memorando de entendimiento,
Как предусмотрено в Меморандуме о взаимопонимании,
El establecimiento del Tribunal, conforme a lo previsto en su Estatuto, comenzará con la elección de sus miembros dentro de los seis meses siguientes a la entrada en vigor de la Convención.
Учреждение Трибунала, как предусмотрено в его статуте, должно начаться с избрания членов в течение шести месяцев с даты вступления Конвенции в силу.
Conforme a lo previsto en el esquema general provisional antes mencionado,
Как предусматривалось в общей предварительной схеме, о которой говорилось выше,
En el Estatuto del municipio se reglamentará detalladamente el empleo de los idiomas de las comunidades conforme a lo previsto en el presente artículo,
В Статуте муниципалитета содержатся подробные положения об использовании языков общин, как это определено в настоящем разделе,
Conforme a lo previsto en su informe correspondiente a 1995,
Как было предусмотрено в докладе Комиссии за 1995 год,
una solución a largo plazo del conflicto, conforme a lo previsto en la resolución 1701(2006).
постоянного прекращения огня и долгосрочного урегулирования конфликта, как предусматривалось в резолюции 1701( 2006).
parte del fortalecimiento de las actividades del Centro conforme a lo previsto en el presente documento.
финансовые ресурсы в контексте общего укрепления деятельности Центра, как это предусмотрено в настоящем документе.
Recordando el marco para el establecimiento de una fuerza de estabilización de las Naciones Unidas a más largo plazo que reemplace a la ECOMIL, conforme a lo previsto en la resolución 1497(2003).
Ссылаясь на рамки создания на более длительный срок сил Организации Объединенных Наций по стабилизации для замены сил ЭКОМИЛ, как указано в резолюции 1497( 2003).
Palestina se toma con la mayor seriedad las denuncias contenidas en el informe Goldstone relativas a posibles violaciones palestinas, por lo que, conforme a lo previsto en la resolución 64/10 de la Asamblea General,
Тем не менее Палестина серьезно относится к утверждениям, содержащимся в докладе Голдстоуна в отношении возможных палестинских нарушений, и в этой связи мы, в соответствии с резолюцией 64/ 10 Генеральной Ассамблеи,
expresa su esperanza de que los programas de asistencia del OOPS al pueblo palestino se amplíen conforme a lo previsto en la resolución 48/40 de la Asamblea General.
выражает надежду, что программы БАПОР по оказанию помощи палестинскому народу будут расширены, как предусматривается в резолюции 48/ 40 Генеральной Ассамблеи.
incluso mediante la universalización del sistema de protocolos adicionales, conforme a lo previsto en la Cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington en fecha reciente.
проверок МАГАТЭ, включая универсализацию системы, предусмотренной Дополнительным протоколом, как это было предусмотрено на недавнем Вашингтонском саммите по ядерной безопасности.
El régimen debería disponer que una garantía real sobre un título negociable que se haga oponible a terceros por posesión del título, conforme a lo previsto en la recomendación 38, gozará de prelación sobre toda garantía real constituida
В законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право в оборотном инструменте, которому была придана сила в отношении третьих сторон через владение этим инструментом, как это предусмотрено в рекомендации 38, имеет приоритет перед обеспечительным правом в оборотном инструменте,
Результатов: 115, Время: 0.1011

Conforme a lo previsto en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский