CONQUISTAR - перевод на Русском

захватить
tomar
capturar
conquistar
coger
traer
invadir
ocupar
llevar
secuestrar
apoderarse
завоевывать
conquistar
ganar
conseguir
покорять
conquistar
завоевать
conquistar
ganar
conseguir
завоевания
conquista
logros
ganar
obtener
beneficios
avances
logrado
победить
ganar
vencer
derrotar
conquistar
triunfar
derrote
властвуй
vencerás
conquistar
reinarás
conquer
завоеваний
conquistas
logros
avances
beneficios
logrado
властвовать

Примеры использования Conquistar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vale. Tenemos que dividir y conquistar si queremos tener alguna posibilidad.
Надо надо разделять и властвовать, если у нас появятся шанс.
Quería conquistar nuevos mundos.
Он хотел завоевывать новые миры.
Nuestra necesidad de logros, de conquistar, de romper cosas.
Про нашу потребность в достижениях, в завоевании, про тягу к разрушению.
En mi plan de dividir y conquistar, eres la mecha perfecta.
Ты прекрасно приведешь в действие мой план" разделяй и властвуй".
No vas a dividir y conquistar conmigo.
Вам не светит разделять и властвовать вместе со мной.
No para encajar en la sociedad, sino para conquistarla.
Не смешиваться с обществом, а завоевывать его.
Ir adelante y conquistar.
Иди и властвуй!
No quiero gobernar o conquistar a nadie.
Я больше не хочу править или завоевывать кого-то.
Decía que me enviaban aquí para conquistar.
И там говорилось, что меня послали сюда, чтобы завоевывать.
puede dividir y conquistar.
она может разделять и завоевывать.
acababa de conquistar Oa!
я только-только захватил Оа!
Y conquistar.
No me extraña que los romulanos no puedan conquistar la galaxia.
Неудивительно, что ромуланцы так и не захватили галактику.
No podemos esperar conquistar mundos como lo hicieron los conquistadores de antaño.
Мы не можем рассчитывать, подобно первым конкистадорам, на завоевание миров.
Estaré honrado de conquistar la ciudad a tu lado.
Для меня будет честью взять город вместе с тобой.
Atacar y conquistar". Son tonterías.
Атаковать и подавлять." Это глупость.
Intentaban conquistar chicas en el paseo.
Они пытались подцепить девушек на прогулке.
No puedes conquistar todo el mundo.
Нельзя завладеть всем миром.
La Convención Gubernamental no ha ayudado a ningún sector de la población a conquistar el poder.
Конвенция по управлению не способствует захвату власти никаким из слоев населения.
Creo que deberías conquistar a la chica que conocimos en los jugos.
Ты должен приударить за той девушкой из" Jamba Juice".
Результатов: 335, Время: 0.3811

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский