CONSIDERA QUE EL COMITÉ - перевод на Русском

считает что комитет
полагает что комитет
он исходит из того что комитет
считает что комитету
полагает что комитету
что по мнению комитет

Примеры использования Considera que el comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cuanto a los métodos de trabajo del Comité Especial, Turquía considera que el Comité puede y debe utilizarse de manera mucho más eficaz,
По вопросу о методах работы Специального комитета Турция считает, что Комитет может и должен быть более полезным и что продолжительность его сессий
El Sr. de Gouttes considera que el Comité debe atenerse a su decisión anterior
Г-н де ГУТТ считает, что Комитет должен следовать своему предыдущему решению
Lo mismo que el Sr. Aboul-Nasr, en lo que respecta al segundo apartado del párrafo 5 del documento, considera que el Comité no debe en ningún caso establecer contactos oficiales con la República Srpska.
Как и г- н Абул- Наср, он, ссылаясь на вторую строку пункта€ 5 документа, полагает, что Комитет не должен ни при каких обстоятельствах вступать в официальные контакты с Республикой Сербской.
Apoya la idea de una evolución de los métodos de presentación de informes en el ámbito de los derechos humanos, pero considera que el Comité debe actuar con cautela,
Она поддерживает новые веяния в вопросе о методах представления докладов на тему о правах человека, но считает, что Комитет должен проявлять осмотрительность,
para Vicepresidente del Comité Preparato-rio y que considera que el Comité desea elegirlo por aclamación.
на пост заместителя Председателя Подготовительного комитета, и он исходит из того, что Комитет желает избрать его путем аккламации.
La PRESIDENTA considera que el Comité no tiene motivos justificados para pedir información sobre las normas que regulan la concesión
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, по его мнению, Комитет не имеет оснований запрашивать информацию о нормах, регулирующих вопросы предоставления статуса беженца
En primer término, el Equipo considera que el Comité(y el Equipo) deberían seguir aprovechando todas las oportunidades que se les presenten para explicar la importancia de recibir información de todos los Estados,
Вопервых, Группа считает, что Комитет( и Группа) должны по-прежнему использовать любую возможность для разъяснения важности получения информации от всех государств,
Mi delegación considera que el Comité debe proceder siempre de esa manera cuando haya pruebas de
Моя делегация считает, что Комитет должен поступать таким образом во всех случаях наличия свидетельств
La delegación de Mongolia considera que el Comité debería estar más atento a las necesidades de los Estados Miembros que desean que se les ayude a medir los efectos nocivos de las radiaciones nucleares.
Поэтому монгольская делегация считает, что Комитету следовало бы более внимательно подходить к нуждам государств- членов, которые просят оказать им помощь в количественной оценке вредного действия атомной радиации.
Considera que el Comité puede hacer una aportación valiosa
Считает, что Комитет может внести ценный
El Sr. de GOUTTES considera que el Comité también debe pedir información sobre los fallos dictados por los tribunales con respecto a las personas declaradas culpables de discriminación racial.
Г-н де ГУТТ считает, что Комитету следует обратиться к государству- участнику с просьбой представить информацию о приговорах, вынесенных судом в отношении лиц, признанных виновными в совершении правонарушений, выразившихся в практике расовой дискриминации.
El PRESIDENTE, hablando a título personal, considera que el Comité debería recibir con satisfacción el informe inicial de Mauritania, que contiene mucha
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, говоря от своего имени, полагает, что Комитету следует выразить свое удовлетворение в связи с представленным первоначальным докладом Мавритании,
También considera que el Comité debe convocar a los Estados partes en el cuarto Convenio de Ginebra a una reunión ordinaria para tratar la cuestión de la creación de un mecanismo encargado de velar por la aplicación escrupulosa
Он также считает, что Комитет должен призвать государства-- участники четвертой Женевской конвенции провести очередное совещание по вопросу о создании механизма, обеспечивающего добросовестное и
El Sr. Diaconu considera que el Comité no debería haber aceptado un documento de apenas tres páginas
Г-н Дьякону считает, что Комитету не следовало принимать к рассмотрению документ из трех страниц в качестве периодического доклада,
El Grupo de Expertos considera que el Comité tiene una función sumamente importante que desempeñar en la supervisión
Группа экспертов считает, что Комитет призван играть крайне важную роль в деле наблюдения
El Presidente dice que considera que el Comité desea aprobar las directrices,
Председатель говорит, что он будет исходить из того, что Комитет намерен утвердить руководящие принципы,
Georgia considera que el Comité ha establecido una práctica sobre el ámbito espacial de aplicación de la Convención en el caso de un Estado que ocupa el territorio de otro
Грузия считает, что в Комитете сложилась определенная практика в отношении территориального применения Конвенции в том случае, когда одно государство оккупирует территорию другого
Considera que el Comité de Pastores no está comprendido dentro de lo previsto en el artículo 27 del Pacto ni es un"individuo" en el sentido del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
Оно считает, что Комитет пастухов не подпадает под действие статьи 27 Пакта и что он не является" лицом" по смыслу статьи 2 Факультативного протокола.
Sin embargo, considera que el Comité debe ceñirse a las obligaciones contraídas por los Estados Partes en el Pacto
С другой стороны, он считает, что Комитету следует ограничиться обязательствами, взятыми на себя государствами- участниками Пакта,
Considera que el Comité debería admitir las nuevas pruebas presentadas,
Он считает, что Комитет должен посчитать приемлемыми вновь представленные доказательства,
Результатов: 103, Время: 0.0783

Considera que el comité на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский