CONSIDERA QUE SE DEBE - перевод на Русском

считает что необходимо
полагает что следует

Примеры использования Considera que se debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A la luz de esas actividades, Sudáfrica considera que se debe y se puede hacer más para mejorar la cooperación entre el Consejo de Seguridad
Именно в свете этого и с учетом других соображений Южная Африка считает, что необходимо и можно сделать больше для улучшения сотрудничества между Советом Безопасности
No obstante, la Oficina del Representante Especial considera que se debe mantener la presión sobre los 16 infractores persistentes y recalcitrantes de los derechos del niño, consignados en los
Однако Канцелярия Специального представителя считает, что необходимо продолжать оказывать давление с целью привлечения к ответственности всех 16 упорствующих и закоренелых нарушителей прав детей,
Asimismo, su delegación considera que se debe terminar de elaborar la nueva convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad
Кроме того, его делегация считает, что необходимо завершить разработку новой международной конвенции о правах инвалидов
Swazilandia considera que se debe actuar con la mayor flexibilidad a fin de garantizar la aplicación rápida
Свазиленд считает, что необходимо проявлять бо́льшую гибкость в целях гарантирования их оперативного
Francia considera que se debe hacer referencia al contexto y a la historia del proceso del tratado
Франция считает необходимым сослаться на контекст и историю создания договора о торговле оружием
En ese contexto, Nigeria considera que se debe crear un mecanismo que permita a los Estados Miembros brindar orientación a los trabajos del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo.
В этом контексте Нигерия считает, что следует разработать механизм, позволяющий государствам- членам определять направление работы Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Considera que se debe promover la excelente idea de reunir
Она считает необходимым содействовать реализации великолепной идеи обобщения
proyecto de artículo 5, párrafo 1, pero considera que se debe estudiar con más detenimiento
содержащуюся в пункте 1 проекта статьи 5, однако полагает, что необходимо еще подумать над тем,
En este sentido, el Perú considera que se debe aprovechar este importante ímpetu para conseguir un Consejo de Seguridad renovado
В этой связи Перу считает, что мы должны воспользоваться этой серьезной динамикой для того, чтобы обновить и реформировать Совет Безопасности,
Jordania pide que todas las armas de destrucción en masa reciban el mismo trato y considera que se debe procurar lograr el desarme completo en la misma medida con respecto a esas armas.
Иордания призывает уделять равное внимание всем видам оружия массового уничтожения и считает, что следует прилагать равные усилия в целях обеспечения полной ликвидации всего этого оружия.
Por esos motivos, nuestro país apoya la opinión, y considera que se debe subrayar debidamente, de que existe
По этим причинам наша страна поддерживает данную точку зрения и считает, что следует должным образом подчеркнуть,
la delegación de Dominica considera que se debe revaluar la condición de la República de China en Taiwán,
делегация Доминики считает, что пора произвести переоценку статуса Китайской Республики на Тайване,
Guatemala considera que se debe fortalecer el Fondo para el Medio ambiente Mundial,
Гватемала считает, что следует укреплять Глобальный экологический фонд,
El Movimiento de los Países No Alineados considera que se debe actuar rápidamente para disipar el malentendido de que,
Движение неприсоединения считает, что мы должны быстро развеять сложившееся, повидимому, представление о том,
A ese respecto, considera que se debe restablecer el Comité ad hoc sobre acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo
В этой связи он считает, что следует восстановить Специальный комитет по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия,
Considera que se debe seguir reforzando el papel del Consejo como promotor de la cooperación para la aplicación del Consenso de Monterrey
Она считает, что следует и далее укреплять роль Совета в развитии сотрудничества в ходе осуществления Монтеррейского консенсуса
A este respecto, la delegación de Egipto prefiere que los trabajos del Comité Preparatorio se distribuyan a lo largo de tres períodos de sesiones de dos semanas de duración y considera que se debe asignar prioridad a esos trabajos al programar las actividades de la Sexta Comisión.
В этой связи она предпочла бы, чтобы работа Подготовительного комитета была поделена на три двухнедельных сессии. Такая работа должна рассматриваться в качестве приоритетной при составлении графика работы Шестого комитета.
el Grupo considera que se debe poner el máximo empeño en adquirir piezas de repuesto de los países en desarrollo.
Группа тем не менее считает, что нужно прилагать все усилия к тому, чтобы запасные части закупались из развивающихся стран.
El Sr. IWASAWA considera que se debe indicar simplemente que la posibilidad de solicitar medidas de protección está prevista en el reglamento interno
Гн ИВАСАВА считает, что необходимо было бы просто указать, что возможность обращаться с просьбой о мерах защиты предусматривается правилами процедуры
Israel está en favor del desarrollo progresivo de esas importantes normas jurídicas, pero considera que se debe permitir que los artículos evolucionen de manera orgánica mediante su afirmación en el mercado de las ideas jurisprudenciales
Израиль выступает за прогрессивное развитие этой важной области права, однако полагает, что следует создать возможности для того, чтобы эти статьи развивались естественным образом- посредством их распространения в сфере правоведческих идей,
Результатов: 72, Время: 0.0925

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский