CONSIDERAR LA POSIBILIDAD DE APROBAR - перевод на Русском

рассмотреть вопрос о принятии
considerar la posibilidad de adoptar
considerar la posibilidad de aprobar
estudiar la posibilidad de adoptar
considerar la adopción de
examinar la posibilidad de adoptar
considerar la posibilidad de promulgar
estudiar la adopción de
estudiar la posibilidad de aprobar
considere la aprobación de
contemplar la posibilidad de adoptar
рассмотреть возможность принятия
considerar la posibilidad de adoptar
estudiar la posibilidad de adoptar
considerar la posibilidad de aprobar
examinar la posibilidad de adoptar
a estudiar la adopción
a analizar la posibilidad de adoptar
estudiarse la posibilidad de aprobar
considere la posibilidad de promulgar
рассмотреть вопрос об утверждении
considerar la posibilidad de aprobar
examinara la cuestión de la aprobación
рассмотреть вопрос об одобрении
considerar la posibilidad de aprobar

Примеры использования Considerar la posibilidad de aprobar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Conferencia General tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar el siguiente proyecto de decisión.
Генеральная конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии следующего проекта решения.
las Partes tal vez deseen considerar la posibilidad de aprobar un anexo A bis y ajustar las referencias según proceda(véase el anexo II).
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о принятии приложения А- бис и соответствующей корректировке ссылок( см. приложение II).
la Junta podría considerar la posibilidad de aprobar el siguiente proyecto de decisión.
пожелает рассмотреть вопрос о принятии следующего проекта решения.
El Estado parte debería considerar la posibilidad de aprobar un plan integral de acción para ofrecer información sobre derechos humanos,
Государству- участнику следует рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего плана действий по вопросам образования в области прав человека,
Considerar la posibilidad de aprobar una propuesta para uso crítico en el sector de las fresas en California(Estados Unidos de América)
Рассмотреть вопрос об утверждении заявки по важнейшим видам применения на 2014 год для сектора клубники в Калифорнии,
En consecuencia, la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar la reclasificación del puesto de Director de la nueva División de Coordinación
Соответственно, Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об одобрении реклассификации должности Директора нового Отдела координации
Los países miembros deben considerar la posibilidad de aprobar los instrumentos jurídicos necesarios para proteger a la población contra la difusión de todo material que ponga en peligro la salud,
Страны- члены должны рассмотреть вопрос о принятии необходимых региональных правовых инструментов для защиты аудитории СМИ от получения материалов,
La Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar el proyecto de programa de trabajo del Grupo de trabajo de composición abierta para 2009- 2010 que figura en el anexo de la presente nota,
Конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об утверждении проекта программы работы Рабочей группы открытого состава на 2009- 2010 годы, изложенный в приложении к настоящей записке, с любыми поправками,
la sostenibilidad de los centros regionales del Convenio de Estocolmo basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9; considerar la posibilidad de aprobar para un segundo período de cuatro años los centros regionales del Convenio de Estocolmo aprobados en la decisión SC4/23;
устойчивости функционирования региональных центров Стокгольмской конвенции на основе критериев, изложенных в приложении II к решению СК- 2/ 9; рассмотрит вопрос об одобрении на второй четырехлетний период региональных центров Стокгольмской конвенции, одобренных в решении СК- 4/ 23;
Recomendó a Eslovaquia que considerara la posibilidad de aprobar una ley que reconociera a las parejas homosexuales.
Он рекомендовал Словакии рассмотреть возможность принятия законодательства, признающего однополые браки.
El Gobierno considera la posibilidad de aprobar nuevas leyes sobre los servicios forenses.
Правительство рассматривает возможность принятия нового законодательства в области криминалистики.
Considere la posibilidad de aprobar leyes que reglamenten la venta de sustancias nocivas para los niños;
Рассмотреть вопрос о принятии законодательства, регулирующего продажу вредных веществ детям;
El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de aprobar una legislación general contra la discriminación que abarque también la discriminación indirecta
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, охватывающего также косвенную дискриминацию
Adopte todas las medidas necesarias para garantizar la aplicación de la legislación que protege a los niños con discapacidad y considere la posibilidad de aprobar legislación específica sobre esta cuestión;
Принять все необходимые меры по обеспечению соблюдения законодательства, предусматривающего защиту детей- инвалидов, а также рассмотреть возможность принятия конкретного законодательства в данной области;
El Comité Consultivo exhortó asimismo a sus Estados miembros a que consideraran la posibilidad de aprobar o ratificar los tratados preparados por la CNUDMI
Кроме того, Комитет настоятельно призвал свои государства- члены рассмотреть вопрос о принятии подготовленных ЮНСИТРАЛ договоров,
Al respecto, el Comité alienta asimismo al Estado Parte a que considere la posibilidad de aprobar un código integral de la infancia.
В этой связи Комитет призывает также государство- участник рассмотреть возможность принятия всеобъемлющего кодекса законов о детях.
Considere la posibilidad de aprobar una ley integral relativa a la violencia contra la mujer;
Рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего закона о борьбе с насилием в отношении женщин;
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos recomendó que los Estados consideraran la posibilidad de aprobar planes de acción nacionales sobre los derechos humanos.
На Всемирной конференции по правам человека государствам было рекомендовано рассмотреть вопрос о принятии национальных планов действий в области прав человека.
El CRC recomendó a Mauritania que considerase la posibilidad de aprobar un código sobre la infancia exhaustivo
КПР рекомендовал Мавритании рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего кодекса о правах ребенка,
El Grupo de Trabajo también pide al Consejo de Derechos Humanos que considere la posibilidad de aprobar un conjunto de principios aplicables a los tribunales militares.
Рабочая группа также просила Совет по правам человека рассмотреть вопрос о принятии свода принципов для применения в случае военных судов.
Результатов: 47, Время: 0.0559

Considerar la posibilidad de aprobar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский