CONSTITUIRÁ LA BASE - перевод на Русском

послужит основой
servirá de base
constituirá la base
proporcionará la base
servirá de fundamento
será la base
servirá de marco
станет основой
servirá de base
constituirá la base
será la base
formará la base
sería utilizado
será el fundamento
serviría de marco
будет служить основой
servirá de base
constituirá la base
serviría de marco
proporcionará la base
sirve de fundamento
servirá de plataforma
является основой
es la base
constituye la base
es el fundamento
es fundamental
constituye el fundamento
es el marco
es el cimiento
es el pilar
constituye el marco
es la esencia
составит основу
constituirá la base
será la base
заложит основу
sentará las bases
servirá de base
allanará el camino
constituirá la base
establecerá las bases
proporcionará un marco
создаст основу
constituirá la base
образуют основу
constituyen la base
forman la base
constituyen el fundamento
conforman la base
constituyen el marco
establecen un marco
станут основой
servirán de base
constituirán la base
sean la base
formarán la base

Примеры использования Constituirá la base на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se prevé que esta estrategia constituirá la base de la planificación de comunicaciones para el cambio de los comportamientos(BCC) en distritos seleccionados, de modo de lograr aumentos en la demanda
Предусматривается, что эта стратегия создаст основу для планирования мер по информированию с целью изменения моделей поведения в отдельных округах,
en particular en el informe que se presentará en el período de sesiones anual de 2011, que constituirá la base para el presupuesto bienal correspondiente a 2012-2013.
особенно в докладе, который будет представлен на ежегодной сессии в 2011 году и который составит основу двухгодичного бюджета, 2012- 2013 годы.
Esto, a su vez, constituirá la base de nuestra petición de apoyo futuro a nuestros amigos de la comunidad internacional, y mantendremos a las
Это, в свою очередь, создаст основу наших пожеланий в вопросе получения в будущем поддержки от наших друзей в международном сообществе,
La base de referencia de las emisiones reflejará el escenario" sin proyectos" 7 y constituirá la base para calcular la adicionalidad ambiental del proyecto10,18 y las reducciones de las emisiones que haya que certificar7.
Исходные условия в области выбросов отражают сценарий" не предусматривающий осуществление проекта" 7/ и являются основой для расчета дополнительного характера проекта с точки зрения окружающей среды 10/, 18/ и сокращений выбросов, подлежащих сертификации 7/.
El marco constituirá la base para la formulación de un presupuesto basado en resultados para el próximo bienio
Эти рамки будут служить основой для формирования системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты,
plan de acción que constituirá la base de la labor concertada y coordinada del sistema de las Naciones Unidas relativa a las personas con discapacidad.
плана действий, которые послужат основой для согласованной и координированной работы системы Организации Объединенных Наций в отношении инвалидов.
El informe resultante del estudio constituirá la base de una reunión de expertos internacionales dedicada a debatir posibles medidas adicionales que podrían adoptarse para mejorar la protección del medio ambiente natural durante los conflictos armados.
Доклад по результатам этого исследования станет основой для международной встречи экспертов, в ходе которой будут обсуждаться возможные дальнейшие шаги по улучшению охраны природной среды в связи с вооруженными конфликтами.
Este importante logro político constituirá la base para la promoción y la negociación por la CEDEAO en el 15° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático,
Это крупное достижение в области политики ляжет в основу пропагандистских и переговорных усилий ЭКОВАС на пятнадцатой сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата,
plan de acción nacional sobre diversidad biológica, que constituirá la base para el primer informe nacional a la Conferencia de las Partes en el Convenio
области биологического разнообразия и плана действий, которые лягут в основу первого национального доклада страны Конференции Сторон Конвенции
entretanto el nivel actual de financiación constituirá la base de recursos.
на промежуточном этапе нынешний объем финансирования будет представлять собой основные ресурсы.
los pueblos poco numerosos en todas las regiones de la Federación de Rusia, que constituirá la base para el ulterior desarrollo regional de esas relaciones.
малочисленных народов, во всех регионах Российской Федерации, который явится базой для дальнейшего развития этих отношений в регионах.
resulta satisfactorio, constituirá la base para transformar la metodología de gestión de proyectos de la UNOPS
она окажется успешной, она станет основой для преобразования методологии и организационных процедур по
concepto de" ayuda sostenible", sujeto de análisis de los debates, constituirá la base del acercamiento de ONU-Hábitat al humanitarismo,
который подвергся тщательному изучению в ходе состоявшейся дискуссии, станет фундаментом подхода ООНХабитат к оказанию гуманитарной помощи
La categorización se perfeccionará aún más y se actualizará en los niveles regionales mediante la aplicación de los criterios y constituirá la base de las decisiones respecto de las actividades de recopilación de datos en apoyo de la primera evaluación.
Эти категории будут в дальнейшем дорабатываться и обновляться на региональных уровнях на основе применения соответствующих критериев, и они станут основой для принятия решений о мероприятиях в области сбора данных в целях поддержки первой оценки.
Decide que el documento de trabajo titulado" Algunos elementos indicativos en relación con el documento final" constituirá la base para los debates y negociaciones en el actual período de sesiones del Comité Preparatorio,
Постановляет, что рабочий документ под названием<< Некоторые ориентировочные элементы в связи с итоговым документом>> является основой для обсуждения и переговоров на нынешней сессии Подготовительного комитета, при том понимании,
que disponía que" el derecho consuetudinario constituirá la base de la propiedad y del uso de la tierra",
что" обычные нормы образуют основу владения и пользования землей",
18 de febrero de 2003, constituirá la base para determinar otros ámbitos en que los organismos del grupo puedan realizar actividades conjuntas.
18 февраля 2003 года в Аддис-Абебе, станут основой для определения дополнительных областей совместной деятельности учреждений в рамках этого направления.
Esa investigación, que actualmente está en la etapa de planificación, constituirá la base de nuevos módulos de capacitación sobre la mujer y el desarrollo sostenible
Эти исследования, которые в настоящее время планируются, составят основу новых комплектов учебных материалов Института по вопросам женщин
la Sección de Perfeccionamiento y Formación de Personal participan en una empresa conjunta a fin de producir un módulo de materiales de capacitación en gestión administrativa destinado a los representantes, que constituirá la base de un taller de capacitación para los jefes de oficina en 1994.
профессиональной подготовки персонала приступили к осуществлению совместного мероприятия, предусматривающего выпуск подборки учебных материалов по вопросам управления для представителей, которое явится основой для проведения регионального учебного семинара с главами отделений, намеченного на 1994 год.
la reconciliación entre las partes adversarias, lo cual constituirá la base para la estabilidad, la seguridad
примирение между бывшими противоборствующими сторонами, которые заложат основу для будущей региональной стабильности,
Результатов: 67, Время: 0.1044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский