CONTRATABA - перевод на Русском

нанимал
contrató
reclutó
набираемых
contratación
contratados
personal
reclutadas
funcionarios
нанимает
contrata
emplea
está contratando
ha contratado
наняли
contrataron
reclutaron
emplearon

Примеры использования Contrataba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Servicio tenía en préstamo un puesto adicional de otra dependencia del Departamento y contrataba a personal temporario para determinados actos o durante los períodos de mayor volumen de trabajo.
дополнительная должность из другого подразделения Департамента, а для обслуживания специальных мероприятий и в периоды пиковой нагрузки нанимается временный персонал.
Se ofrecía un subsidio del 70% del salario mínimo durante tres meses al sector privado si contrataba a nuevos trabajadores sin desprenderse de los ya empleados.
Частному сектору была выделена субсидия в размере 70% минимальной заработной платы на период трех месяцев в том случае, если он нанимал новых работников без увольнения уже имеющихся.
analizar datos, sino que contrataba a consultores individuales según el caso.
анализ данных, а привлекают индивидуальных консультантов на разовой основе.
la Junta observó que el CCI contrataba provisionalmente a candidatos externos
в течение этого двухгодичного периода ЦМТ либо нанимал на временной основе внешних кандидатов,
solamente contrataba a ayudantes de conversación de Inglaterra.
по словам матери, нанимает преподавателей только из Англии.
1 no contrataba a personal docente ni administrativo perteneciente a minorías;
1 неохотно нанимала учителей и административных работников из числа представителей меньшинств;
convocatoria de licitaciones públicas, la Oficina de Zona del Sudán Meridional en Juba contrataba o volvía a contratar a algunos de sus contratistas de una única fuente,
для отбора которых необходимо проводить конкурентные торги, южносуданское зональное отделение в Джубе нанимало/ повторно нанимало некоторых из своих подрядчиков из одного источника,
capacitado para esos exámenes y las funciones para las que se les contrataba.
предусмотренных на должностях, на которые их нанимали.
la agrupación de dependencias, señaló que el UNFPA contrataba servicios del PNUD
важным фактором является то, что ЮНФПА оплачивает услуги, которые предоставляются ему ПРООН,
la organización en cuestión, sobre la base de un acuerdo oficial, contrataba a personas que no podían conseguir trabajo en el mercado laboral primario debido a su estado de salud o su discapacidad.
в соответствующей организации на основании официального соглашения работали лица, не имевшие возможности трудоустроиться на первичном рынке труда в силу своего состояния здоровья или инвалидности.
de Gestión de Conferencias que el Presidente contrataba para su Oficina cada año, así como los cuatro puestos
на которые Председатель ежегодно набирает сотрудников для своей Канцелярии, а также четыре должности в Департаменте,
pequeño grupo de países; pero en su mayoría esos consultores eran nacionales del país en que se les contrataba, práctica que daba lugar a importantes economías.
при этом в большинстве случаев данные консультанты являются гражданами той страны, в которой они приняты на работу,- практика, позволяющая получать значительную экономию средств.
no entendía por qué la NASA no contrataba al capitán Kirk
я не понимал, почему НАСА не наняли капитана Керка
Me contrataste debido a mi intuición, y mi sentido común,¿no?
Ты нанял меня из-за моей интуиции и здравого смыла, верно?
En fin, ella prácticamente me suplicó que la contratara, pero no pude.
Вообщем, она практически просила меня нанять ее, но я не мог.
¡Le dijiste a Chloe que contratara a Lacey Grimes!
Ты сказал Хлои нанять Лейси Граймс!
Yo contraté a Matsui, y Matsui lo contrató a usted.
Я нанял Мацуи, а Мацуu нанял вас.
Cuando me contrataste, te dije que nunca te mentiría, Richard.
Когда ты нанял меня, я обещал никогда не лгать, Ричард.
Papá,¿le contrataste para seguir a Melissa
Пап, ты нанял его, чтобы следить за Мелиссой
Una vez más:¿Me contrataste por mi aspecto?
Спрашиваю еще раз. Ты нанял меня из-за моей внешности?
Результатов: 43, Время: 0.0631

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский