CONTRIBUIRÁ A LOGRAR - перевод на Русском

будет способствовать достижению
contribuirá al logro
contribuirá a la consecución
facilite el logro
contribuirá a lograr
contribuirá a alcanzar
ayudaría a lograr
permitirían alcanzar
ayudará a alcanzar
sea propicia para el logro
promoverá el logro
будет содействовать достижению
contribuirá al logro
contribuirá a lograr
contribuirá a alcanzar
favorecerá la consecución
ayudará a lograr
facilitará el logro
ayudará a alcanzar
поможет обеспечить
ayudará a asegurar
ayudará a garantizar
contribuirá a garantizar
contribuirá a asegurar
ayudará a lograr
ayudará a proporcionar
contribuirá a lograr
ayudará a conseguir
будет способствовать обеспечению
contribuirá a asegurar
contribuirá a garantizar
ayudará a garantizar
contribuirá a lograr
promovería
ayudará a lograr
contribuirá a velar
ayudará a asegurar
поможет достичь
ayudaría a lograr
contribuirá a lograr
contribuirá a alcanzar

Примеры использования Contribuirá a lograr на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En las fases iniciales del proceso, la Comisión contribuirá a lograr la desescalada y la interrupción efectivas de las actividades militares,
На начальных этапах процесса СКК будет содействовать обеспечению эффективной деэскалации и приостановки военных действий,
la ampliación de la OTAN contribuirá a lograr el objetivo definitivo, que es la
расширение НАТО будет способствовать достижению конечной цели- формированию стабильной,
La armonización de los programas de trabajo sobre la erradicación de la pobreza contribuirá a lograr la aplicación de enfoques coherentes de política sobre el terreno con respecto a la incorporación de la perspectiva del género
Согласование программ работы в области ликвидации нищеты позволит добиться прогресса в обеспечении последовательной политики на местах с учетом актуализации гендерного аспекта
La referida asesoría contribuirá a lograr una coherencia en materia de políticas
Эксперт будет содействовать установлению последовательности в области стратегии
en particular de países pequeños y en desarrollo, lo cual contribuirá a lograr la ratificación universal.
особенно небольшими и развивающимися государствами, содействуя достижению цели универсальной ратификации.
puede aumentar las oportunidades de creación de empleo, protegiendo al mismo tiempo los derechos esenciales de los trabajadores, con lo que contribuirá a lograr la meta fundamental de erradicar la pobreza.
может улучшить возможности в области создания рабочих мест- при одновременном обеспечении защиты основных прав трудящихся,- что будет содействовать достижению основополагающей цели, заключающейся в искоренении нищеты.
lo que sin duda contribuirá a lograr el crecimiento económico
и это, безусловно, будет способствовать обеспечению экономического роста
lanzada de manera conjunta por Australia y el Japón, contribuirá a lograr un compromiso al más alto nivel entre los Estados poseedores de armas nucleares
организованная совместно Австралией и Японией, будет способствовать обеспечению достижения компромисса на самом высоком возможном уровне между государствами, обладающими ядреным оружием,
cuando proceda, contribuirá a lograr una gestión de los recursos que sea sistemática,
при наличии возможности, помогут повысить эффективность с точки зрения затрат,
en el territorio ocupado; ni tampoco contribuirá a lograr la paz y la estabilidad para los pueblos
прекращения кровопролития на оккупированной территории; не содействует она и достижению мира и стабильности в интересах народов
la delegación de Alemania confía en que el presente documento contribuirá a lograr el acuerdo general necesario para definir el crimen de agresión a que se hace referencia en el artículo 5 del Estatuto.
указанного выше мандата, делегация Германии надеется, что настоящий документ внесет вклад в достижение необходимого общего согласия в отношении определения преступления агрессии, упомянутого в статье 5 Статута.
Mi delegación desea, por último, formular un llamamiento cordial al Gobierno de Cuba para que facilite la labor del Relator Especial, en el entendido de que todo ello contribuirá a lograr la vigencia plena de los derechos humanos en América Latina
Наконец, моя делегация хотела бы обратиться с искренним призывом к правительству Кубы облегчить работу Специального докладчика при том понимании, что это будет способствовать достижению полного осуществления прав человека в Латинской Америке
La Sección contribuirá a lograr unas condiciones de seguridad estables en Liberia que conducirán finalmente a la transición de la UNMIL mediante el desarrollo de la capacidad nacional para administrar
Секция будет способствовать обеспечению в Либерии стабильной обстановки, способствующей последующему сворачиванию деятельности МООНЛ при одновременном расширении национальных
la desnutrición entre los niños contribuirá a lograr una disminución sostenida y a largo plazo de la proporción de niños menores
недоеданием среди детей>> позволит обеспечить в долгосрочной перспективе устойчивое уменьшение доли детей в возрасте до пяти лет,
consolidará el régimen de no proliferación nuclear y contribuirá a lograr el desarme nuclear.
усилению режима ядерного нераспространения и способствует достижению ядерного разоружения.
Las inversiones extranjeras directas pueden contribuir a lograr el desarrollo sostenible.
Прямые иностранные инвестиции могут способствовать обеспечению устойчивого развития.
apoyamos todos los esfuerzos que contribuyan a lograr ese objetivo.
поддерживаем все усилия, которые способствуют достижению этой цели.
El transporte ferroviario tiene una función que desempeñar en muchos sistemas nacionales de transporte y, de ser rentable, puede contribuir a lograr los objetivos de desarrollo sostenible.
Железнодорожный транспорт играет важную роль во многих национальных транспортных системах и может способствовать достижению цели устойчивого развития в случае его эффективности с точки зрения затрат.
Una vez aplicadas, estas recomendaciones podrían contribuir a lograr las metas y los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
Осуществление этих рекомендаций может способствовать достижению целей и задач Программы действий Международной конференции по народонаселению
El instrumento deberá contribuir a lograr el objetivo último de la Convención definido en su artículo 2
Настоящий документ должен способствовать достижению конечной цели Конвенции, определенной в ее статье 2
Результатов: 45, Время: 0.1136

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский