CONTRIBUYE A REFORZAR - перевод на Русском

способствует укреплению
fortalece
refuerza
contribuye al fortalecimiento
contribuye a fortalecer
fomenta
promueve
contribuye a reforzar
contribuye a consolidar
contribuye a aumentar
contribuye al fomento
содействует укреплению
promueve
fomentar
contribuye al fortalecimiento
promueve el fortalecimiento
apoya el fortalecimiento
contribuye a reforzar
contribuye a la consolidación
ha contribuido a fortalecer
contribuye al fomento
facilita el fortalecimiento
помогает укреплять
ayuda a fortalecer
contribuye a promover
ha ayudado a reforzar
contribuye a reforzar

Примеры использования Contribuye a reforzar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La creación de condiciones jurídicas propicias también contribuye a reforzar el estado de derecho a nivel de los países,
Создание благоприятных правовых условий также способствует укреплению верховенства права на национальном уровне,
en particular en el ámbito nuclear, contribuye a reforzar la confianza entre los Estados
в особенности в ядерной сфере, способствует укреплению доверия между государствами
la recientemente establecida Sección de Promoción del Imperio de la Ley, que contribuye a reforzar los sistemas de justicia penal
также недавно созданная Секция верховенства закона, которая содействует укреплению систем уголовного правосудия в тех случаях,
en cuanto lengua nacional, contribuye a reforzar la unidad del país.
который в качестве национального языка способствует укреплению единства страны.
a fin de promover la universalización del protocolo adicional del OIEA, lo que contribuye a reforzar el régimen de no proliferación nuclear.
в целях поощрения всеобщего принятия Дополнительного протокола МАГАТЭ, который способствует укреплению режима ядерного нераспространения.
asistencia para la recuperación inicial, como elemento que contribuye a reforzar los marcos jurídicos de la asistencia internacional en casos de desastre.
которое является одним из элементов, способствующих укреплению правовой основы для оказания международной помощи в случае стихийных бедствий.
El mismo hecho de que en el nuevo código se especifiquen apenas unos pocos derechos del personal contribuye a reforzar esta impresión.¿Cómo interpretar, si no, la disposición sobre la divulgación de información financiera,
Сам факт, что в новом кодексе особо выделены только несколько прав сотрудников, лишь усиливает это впечатление. Как еще следует понимать положение о представлении декларации о доходах,
Esto es un aspecto crucial porque la declaración constituye un esfuerzo loable que contribuye a reforzar la paz y seguridad mundiales en momentos críticos en que la comunidad internacional se ve amenazada por el terrorismo internacional
Этот факт имеет важное значение, поскольку в Декларации отражены заслуживающие одобрения усилия, которые направлены на содействие укреплению международного мира и безопасности в этот крайне важный момент, когда международное сообщество сталкивается с угрозой международного терроризма
en el informe y la variedad de temas estratégicos abarcados en la labor del Comité Asesor de Auditoría que contribuye a reforzar la rendición de cuentas y la supervisión en el PNUD;
рассмотрение в ходе работы Консультативного комитета по ревизии целого ряда различных стратегических тем, способствующих усилению подотчетности и надзора в ПРООН;
El Ministerio de Relaciones Exteriores considera que esta importante actividad constituye una medida práctica de desarme que contribuye a reforzar la seguridad ciudadana a través de acciones de concientización sobre los peligros del uso de las armas de fuego,
Как полагает Министерство иностранных дел, это важное мероприятие представляет собой практическую меру разоружения, которая способствует укреплению безопасности граждан за счет действий по разъяснению опасности применения огнестрельного оружия
el hecho de que la Convención establezca un cuerpo jurídico unificado sobre los océanos del mundo realmente contribuye a reforzar la estabilidad en el mundo
безопасности на нашей планете, поскольку установление Конвенцией единого правопорядка в Мировом океане реально способствует укреплению стабильности в мире,
Aunque el Banco Mundial no cuenta con programas de democratización propiamente dichos, contribuye a reforzar las instituciones democráticas de las democracias nuevas
Хотя Всемирный банк и не проводит программ в области демократизации как таковых, он содействует укреплению демократических институтов в странах новой или возрожденной демократии путем
el programa del UNITAR de vigilancia del cambio climático contribuye a reforzar o crear centros regionales de conocimientos en el mundo en desarrollo, así como a fortalecer su
Наций об изменении климата, Программа ЮНИТАР в области изменения климата оказывает содействие в укреплении или создании региональных центров обмена передовым опытом в развивающихся странах,
Asia Meridional contribuye a reforzar la seguridad alimentaria mundial.
Южной Азии является вкладом в укрепление мировой продовольственной безопасности.
lo cual contribuye a reforzar la seguridad de las fronteras con otros Estados.
Организация Исламская конференция, ССЗ и т. п.), что способствует укреплению контроля за безопасностью границ с другими государствами.
Además,"[l]a creación de condiciones jurídicas propicias también contribuye a reforzar el estado de derecho a nivel de los países,
Там также отмечается, что" создание благоприятных правовых условий также способствует укреплению верховенства права на национальном уровне,
Estas campañas contribuyeron a reforzar las operaciones de vigilancia.
Кампании способствовали усилению надзора.
Contribuir a reforzar y proteger los derechos de las personas vulnerables.
Содействие укреплению и защите прав уязвимых лиц;
El evento contribuirá a reforzar la plataforma de acción contra el terrorismo internacional.
Это мероприятие поможет укрепить платформу для действий против международного терроризма.
Alienta a que la conferencia internacional contribuya a reforzar el compromiso de los Estados Miembros de combatir el comercio ilícito de opiáceos afganos;
Призывает эту международную конференцию способствовать укреплению решимости государств- членов противодействовать незаконной торговле афганскими опиатами;
Результатов: 46, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский