CONTRIBUYE A FORTALECER - перевод на Русском

способствует укреплению
fortalece
refuerza
contribuye al fortalecimiento
contribuye a fortalecer
fomenta
promueve
contribuye a reforzar
contribuye a consolidar
contribuye a aumentar
contribuye al fomento
содействует усилению
contribuye a fortalecer
содействует укреплению
promueve
fomentar
contribuye al fortalecimiento
promueve el fortalecimiento
apoya el fortalecimiento
contribuye a reforzar
contribuye a la consolidación
ha contribuido a fortalecer
contribuye al fomento
facilita el fortalecimiento
помогает укреплять
ayuda a fortalecer
contribuye a promover
ha ayudado a reforzar
contribuye a reforzar
способствует усилению
refuerza
contribuye a fortalecer
ha potenciado

Примеры использования Contribuye a fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La autoridad encargada de la competencia en el Perú señaló que la asistencia técnica facilitada por el programa COMPAL contribuye a fortalecer la capacidad técnica del INDECOPI en materia de defensa de la competencia
Конкурентное ведомство Перу сообщило, что техническая помощь, предоставленная по программе КОМПАЛ, способствует укреплению технического потенциала ИНДЕКОПИ в вопросах конкуренции
que se financia en gran medida con recursos extrapresupuestarios, contribuye a fortalecer la capacidad de los Estados partes para aplicar la Convención,
которая в значительной степени финансируется за счет внебюджетных ресурсов, способствует укреплению потенциала государств- участников по осуществлению Конвенции,
El Sr. Musayev(Azerbaiyán) dice que la aplicación del principio de la jurisdicción universal contribuye a fortalecer el estado de derecho en los planos nacional
Г-н Мусаев( Азербайджан) говорит, что применение принципа универсальной юрисдикции помогло укрепить принцип господства права на национальном
A través de su labor, la organización contribuye a fortalecer las voces de las mujeres
Посредством своей деятельности организация помогает укрепить роль женщин
Ese es un factor esencial para el desarrollo local en todas las esferas y contribuye a fortalecer a las comunidades, ya que permite motivar a la población para que aumente su producción de alimentos destinados a la familia
Это один из важнейших факторов местного развития во всех секторах, способствующий укреплению общин за счет стимулирования населения к увеличению производства продовольствия для нужд семьи
Kenya no se opone a una mejora parcial de las prestaciones, si ello contribuye a fortalecer la confianza.
Кения не возражает против некоторого увеличения размеров пенсионных выплат, если это поможет укрепить доверие к Фонду.
valores en línea con el discurso androcéntrico que contribuye a fortalecer el sistema de género actual
отражающие патриархальное устройство общества, что способствовало усилению имеющейся гендерной системы
evaluación de la repercusión de los programas de lucha contra la desertificación y contribuye a fortalecer los dispositivos nacionales de intercambio de información.
оценки действенности программ по борьбе с опустыниванием и содействовать укреплению национальных систем распространения информации.
el desarrollo económico y social contribuye a fortalecer el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
социальное развитие содействуют укреплению и поддержанию международного мира и безопасности.
La labor del Centro sobre el bienestar del niño en los países industrializados de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos contribuye a fortalecer la función del UNICEF
Деятельность Центра в связи с вопросом о благосостоянии детей в промышленно развитых странах Организации экономического сотрудничества и развития помогает в укреплении роли ЮНИСЕФ
multilaterales adoptadas por algunos Gobiernos con objeto de reducir los gastos militares, lo cual contribuye a fortalecer la paz y la seguridad internacionales y regionales.
принятым некоторыми правительствами, которые направлены на сокращение военных расходов, что внесет вклад в укрепление регионального и международного мира и безопасности.
Una clara ventaja del proceso de evaluación del progreso en la aplicación de la Convención es que contribuye a fortalecer la capacidad de los OCN y FEN para desempeñar sus respectivos mandatos.
Одна из конкретных выгод от процесса оценки хода осуществления Конвенции заключается в том, что он позволяет укрепить потенциал НКО и НКЦ в вопросах выполнения их соответствующих мандатов.
garantiza las complementariedades en virtud del Marco Integrado mejorado para los países menos adelantados y contribuye a fortalecer la iniciativa Ayuda para el Comercio.
обеспечивает взаимодополняемость в соответствии с Расширенной комплексной рамочной платформой для наименее развитых стран и вносит вклад в укрепление Инициативы по оказанию помощи в торговле.
los materiales nucleares y contribuye a fortalecer la confianza mutua.
ядерных материалов и способствует укреплению взаимного доверия.
la no proliferación nucleares, y contribuye a fortalecer la paz y la seguridad a nivel regional
нераспространения, которая также способствует укреплению регионального и международного мира
jurídicos de la población en materia de libertades y derechos humanos, contribuye a fortalecer la función de la abogacía en la protección de las libertades
пропаганде идеи уважения прав человека в обществе, содействует усилению роли адвокатских структур в защите прав
el respeto de la diversidad cultural contribuye a fortalecer la democracia y la participación ciudadana,
уважение культурного многообразия содействует укреплению демократии и участию населения,
que también contribuye a fortalecer la protección de los civiles.
что также способствует усилению защиты гражданского населения.
La actitud especial de Ucrania respecto de la integración en la Unión Europa se basa en su entendimiento de que dicha integración constituye un factor que contribuye a fortalecer su propia independencia
Особое отношение Украины к интеграции в Европейский союз( ЕС) обусловливается пониманием такой интеграции как фактора, содействующего укреплению ее государственной независимости,
El clima socioeconómico favorable contribuye a fortalecer la credibilidad, entre otras cosas, de su sistema judicial,
Такой благоприятный социально-экономический климат способствует повышению доверия, в частности к судебной системе страны,
Результатов: 62, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский