cuya finalidadcuyo objetivoque pretendencuyo propósitoque están llamadosque apuntanque está concebidoa fin de queque tienen por objeto hacerque han sido concebidas
который предназначен
que estén diseñadascuya finalidadque sufragacuyo objetivoque está dirigida
Примеры использования
Cuya finalidad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se trata de medidas convenidas mutuamente cuya finalidad es mejorar la sensación de seguridad de un Estado y reducir las tensiones.
Это меры, в отношении которых достигается взаимное согласие и цель которых состоит в укреплении безопасности того или иного государства и в разрядке напряженных отношений.
La hematosis es el proceso de intercambio gaseoso entre el ambiente exterior y la sangre, cuya finalidad es la fijación de oxígeno
Газообмен- это процесс обмена газов между внешней средой и кровью, предназначением которого является связывание кислорода
metodológicamente, incluir en el capítulo sobre la reparación las acciones ex post cuya finalidad es prevenir el daño.
с методологической точки зрения нельзя включить меры ex post, цель которых состоит в предотвращении ущерба.
un sistema de salud abarca" todas las actividades cuya finalidad principal es promover,
под системой здравоохранения понимаются<< все действия, главная цель которых состоит в укреплении, восстановлении
En 2005 se elaboró un plan decenal de educación cuya finalidad fundamental era ofrecer la enseñanza elemental gratuita.
В 2005 году был разработан десятилетний план в области образования, основная цель которого заключается в обеспечении всеобщего базового образования.
Para facilitar la preparación del estudio, cuya finalidad es evaluar la situación y las actividades y necesidades de cada organización no gubernamental de derechos humanos,
Представители Центра посетили 14 провинциальных отделений неправительственных организаций в целях ускорения этого обзора, целью которого является оценка положения,
Ningún Estado está a salvo de los actos terroristas, cuya finalidad es lograr objetivos políticos concretos
Ни одно государство не защищено от террористических актов, которые направлены на достижение определенных политических целей,
ente autónomo de representación indígena en el Estado, cuya finalidad es la defensa
представляющее интересы коренных народов, целью которого является защита
Opción 2: El presente apéndice B y su anexo contienen disposiciones cuya finalidad es facilitar la administración de las" Modalidades y procedimientos para un mecanismo de desarrollo limpio" que figuran en el anexo de la decisión--/[CMP.1].
Вариант 2: Настоящее добавление B и приложение к нему содержат положения, которые призваны содействовать управлению<< Условиями и процедурами механизма чистого развития>>, сформулированными в приложении к решению-/[ CMP. 1].
Alt.2 Cada Parte se compromete a prestar recursos financieros, con arreglo a su capacidad, respecto de las actividades nacionales cuya finalidad sea aplicar el presente Convenio de conformidad con sus planes,
Альт. 2 Каждая Сторона обязуется обеспечивать в рамках своих возможностей финансовые ресурсы в отношении тех национальных мероприятий, которые направлены на осуществление настоящей Конвенции, в соответствии со своими национальными планами,
Entre los cursos de capacitación en derechos humanos para la policía, el orador describe un proyecto cuya finalidad es destacar el papel de la policía como organización para la protección de los derechos humanos.
В числе курсов подготовки по правам человека для сотрудников полиции выступающий подробно описывает один проект, целью которого является показать роль полиции в качестве организации для защиты прав человека.
El Comité había examinado una contribución voluntaria de 3 millones de euros de la Comisión Europea cuya finalidad era elevar al máximo las ventajas derivadas de la eliminación de los HCFC,
Комитет рассмотрел добровольный взнос Европейской комиссии на сумму 3 млн. евро, который предназначен для максимизации преимуществ поэтапного отказа от ГХФУ для климата, но принял решение отложить
programas nacionales, respecto de las actividades nacionales cuya finalidad sea aplicar el presente Convenio.
программами ресурсы в отношении тех национальных мероприятий, которые направлены на осуществление настоящей Конвенции.
Actuando en calidad de secretaría de la Convención, la División ha estado elaborando una serie de estudios especiales, cuya finalidad es prestar asistencia a los Estados en la aplicación de algunas disposiciones altamente técnicas de la Convención.
Выполняя функции секретариата Конвенции, Отдел выпустил ряд специальных исследований, которые призваны помочь государствам в применении ими некоторых узкотехнических положений Конвенции.
No obstante, la delegación de los Países Bajos expresó dudas con respecto a incluir una disposición sobre control de comercio en este Protocolo, cuya finalidad era promover la cooperación en materia de aplicación de la ley.
В то же время делегация Нидерландов выразила сомнения в связи с включением положения о контроле над торговлей в проект протокола, целью которого будет являться содействие сотрудничеству правоохранительных органов.
La Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción, cuya finalidad es mejorar la gobernanza dando a conocer las corrientes de capital que entran
Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, которая нацелена на совершенствование системы управления путем обнародования данных о входящих и исходящих денежных потоках
de trabajo de las mujeres(mayor carga de trabajo en la familia) y cuya finalidad garantizar la igualdad de trato en el mundo laboral.
работы( более тяжелая рабочая нагрузка в семье) и которые направлены на обеспечение равного обращения в области занятости.
Flaherty relativa a la excesiva importancia que el proyecto de directriz 3.1.6 de la CDI atribuye a los trabajos preparatorios, cuya finalidad es ser un medio auxiliar de interpretación.
мнением г-на О& apos; Флаэрти относительно того, что в руководящем положении 3. 1. 6 КМП придается излишнее значение подготовительным материалам, которые призваны быть вспомогательным средством толкования.
No obstante, la delegación de los Países Bajos expresó dudas con respecto a incluir una disposición sobre control de comercio en el proyecto de protocolo, cuya finalidad era promover la cooperación en materia de represión.
В то же время делегация Нидерландов выразила сомнения в связи с включением положения о контроле над торговлей в проект протокола, целью которого будет являться содействие сотрудничеству правоохранительных органов.
Participación muy activa desde hace casi 12 años en la Asociación de Mujeres Juristas del Congo, cuya finalidad principal es la protección
Весьма активная деятельность почти в течение 12 лет в Ассоциации женщин- юристов Конго, главной задачей которой является защита
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文