deben ajustarsedeben cumplirdeben ser compatiblesdeben estar en consonanciadeben respetardeben corresponderdeben responderdeben adecuarsedeben satisfacerdeben adaptarse
deben tener en cuentadeben tener presentedeben considerardeben adaptarsetienen que tener en cuentadeben incorporardeben tomar en cuentadeben incluirdeben abordardeben respetar
должно быть приспособлено
debe adaptarse
должна быть приспособлена
Примеры использования
Debe adaptarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El marco de políticas conexo debe adaptarse a las condiciones imperantes
Хотя соответствующие политические рамки должны учитывать существующие условия
La educación debe adaptarse a las necesidades de los pueblos indígenas,
La promoción de la seguridad humana es una respuesta a esas nuevas realidades mundiales- realidades a las que debe adaptarse la comunidad internacional.
Обеспечение безопасности человека является ответом на эти новые глобальные реальности-- реальности, к которым международное сообщество должно адаптироваться.
Además, esta cooperación debe adaptarse a las condiciones concretas de los países en transición.
Более того, это сотрудничество должно быть приспособлено к конкретным условиям, в которых находятся страны переходного периода.
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
В нашей работе мы всегда должны руководствоваться Уставом, но следует адаптировать наш подход к изменяющимся условиям и вызовам.
En teoría, el requisito de los recursos debe adaptarse a las circunstancias individuales del inmigrante.
В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта.
La tecnología es un elemento decisivo para el desarrollo sostenible y debe adaptarse a las necesidades específicas de cada país en desarrollo.
Технология является ключевым элементом устойчивого развития, и ее следует адаптировать с учетом конкретных потребностей каждой развивающейся страны.
Su composición debe adaptarse para reflejar el mundo actual
Его состав должен быть адаптирован для того, чтобы он отражал сегодняшний мир
El mundo debe adaptarse a los efectos negativos del cambio climático,
Мир должен адаптироваться к отрицательным последствиям изменения климата- наводнениям,
El Departamento debe adaptarse al nuevo marco de la información, evaluar constantemente sus metas
Для достижения как можно лучших результатов Департамент должен приспосабливаться к новым информационным условиям,
El mundo debe adaptarse al cambio climático en la ordenación de los recursos hídricos.
Страны мира должны адаптироваться к изменению климата с учетом необходимости рационального использования водных ресурсов.
Debe tenerse en cuenta, no obstante, que toda actividad de capacitación que se organice en el marco del Programa debe adaptarse a las necesidades específicas de su público destinatario.
Однако следует иметь в виду, что любая подготовка, организованная в рамках Программы, должна учитывать конкретные нужды ее целевой аудитории.
otros países asiáticos, debe adaptarse a las nuevas circunstancias.
другие азиатские страны, должна приспособиться к новым обстоятельствам.
el régimen de la responsabilidad del Estado debe adaptarse a la realidad de la sociedad internacional.
режим ответственности государств должен быть адаптирован к реальностям функционирования международного сообщества.
Sin embargo, precisamente por esto la Conferencia debe adaptarse a ese contexto y crear la capacidad necesaria para afrontar los nuevos desafíos.
А между тем Конференции как раз поэтому и надо адаптироваться к этой обстановке и наращивать потенциал с целью преодоления возникающих вызовов.
y la ley debe adaptarse a estos cambios y a las obligaciones internacionales del país.
и законодательство должно приспосабливаться к этим изменениям и к международным обязательствам страны.
En sexto lugar, la reforma del Consejo de Seguridad debe adaptarse a los intereses e inquietudes de todas las partes,
В-шестых, при проведении реформы Совета Безопасности необходимо учитывать интересы и озабоченности всех сторон,
El comercio debe adaptarse a la necesidad de apoyar el contenido nacional
При развитии торговли следует учитывать необходимость оказания поддержки отечественному производству
No obstante, la Conferencia de Desarme debe adaptarse ahora a la nueva realidad de amenazas a que está expuesta la comunidad internacional.
Вместе с тем сейчас КР нужно адаптироваться к новой реальности угроз, встающих перед международным сообществом.
La nueva plataforma debe adaptarse al Grupo de Coordinación de Asociados
Новая платформа должна вписаться в Группу координации партнеров
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文