ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ - перевод на Испанском

deben tener presente
tienen que tener en cuenta
deben incorporar
deben tomar en cuenta
deben abordar
deben reconocer
deben tomar en consideración

Примеры использования Должны учитывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
добиться настоящих успехов, политики должны учитывать факторы, сдерживающие развитие,
los encargados de determinar las políticas deben abordar los factores que limitan el desarrollo,
Меры, принятые в отношении водной толщи, должны учитывать суверенные права прибрежного государства над его континентальным шельфом.
Las medidas adoptadas en relación con la columna de agua deben respetar los derechos de soberanía del Estado ribereño sobre su plataforma continental.
в частности торговли малых государств, должны учитывать особые потребности малых островных государств.
en particular el comercio de las economías pequeñas, deben tomar en cuenta las necesidades específicas de los pequeños Estados insulares.
Подходы, применяемые в отношении управления служебной деятельностью, должны учитывать и поощрять принцип многообразия
Los enfoques de gestión de la actuación profesional deben reconocer y promover la diversidad, al tiempo que apoyan la justicia
Разумеется, что стратегии и направления взаимного сотрудничества в области развития должны учитывать, в частности, проблемы и задачи, стоящие перед наиболее бедными развивающимися странами.
Naturalmente, las estrategias y orientaciones de la cooperación mutua para el desarrollo deben responder a los problemas y retos de los países en desarrollo más pobres.
Программы должны учитывать потребности мужчин,
Los programas deben reconocer las necesidades de los hombres,
Стратегии должны учитывать не только потребности правительств,
Las estrategias no sólo deben basarse en las necesidades de los gobiernos,
Меры политики должны учитывать необходимость обеспечения доступа к обучению для наиболее маргинализированных и уязвимых групп населения;
Las medidas normativas deben responder a la necesidad de lograr que el aprendizaje sea accesible a los más marginados y vulnerables.
Эти приоритеты должны учитывать опыт таких уязвимых групп,
Esas prioridades deben reconocer las experiencias de los grupos vulnerables,
Оценки потребности в проектах с быстрой отдачей должны учитывать условия на местах в каждом конкретном случае,
Las evaluaciones relativas a la necesidad de los proyectos de efecto rápido deben basarse en las condiciones sobre el terreno en cada caso concreto,
культурными узами и должны учитывать экономические императивы общего региона.
historia y cultura, y deben tomar en consideración los imperativos económicos de una región común.
Отмечая, что существующие тенденции к глобализации определяют новые формы международной специализации, которые должны учитывать развивающиеся страны
Considerando que las tendencias actuales a la internacionalización definen nuevas modalidades de especialización internacional a las cuales deben responder los países en desarrollo
Международные организации должны учитывать национальные приоритеты, обозначенные в рамках национального планирования,
Las organizaciones internacionales deben tener presentes las prioridades nacionales indicadas en los marcos nacionales de planificación
государства должны учитывать следующие принципы.
los Estados deben tener presentes los siguientes principios.
Любые меры по использованию трансграничных водоемов должны учитывать интересы всех государств этого бассейна
Toda iniciativa para la explotación de cursos de agua transfronterizos debe tener en cuenta los intereses de todos los Estados de la cuenca
Судебные решения по таким ходатайствам должны учитывать все обстоятельства отношений между партнерами.
El tribunal que decida al respecto deberá tener en cuenta todas las circunstancias de la relación.
Кроме того, правительства должны учитывать, что денежные переводы не являются заменой ОПР, ПИИ
Por otra parte, los gobiernos debían tener presente que las remesas no podían reemplazar la asistencia oficial para el desarrollo(AOD),
сотрудники прокуратуры должны учитывать их интересы и при необходимости принимать меры по обеспечению их безопасности
los fiscales deberán tener presentes sus intereses y adoptar las medidas necesarias para proteger su seguridad
Кроме того, сотрудники прокуратуры должны учитывать положение подозреваемого
Además, los fiscales deberán tener presente la situación del sospechoso
Хотя соответствующие политические рамки должны учитывать существующие условия
El marco de políticas conexo debe adaptarse a las condiciones imperantes
Результатов: 601, Время: 0.0571

Должны учитывать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский