DEBE OTORGARSE - перевод на Русском

следует предоставить
debería proporcionar
debería facilitar
debería darse
debería proporcionarse
debería dar
debería concederse
deben recibir
se debe otorgar
debería conceder
deben facilitarse
должен предоставляться
debe otorgarse
deberían recibir
se debe conceder
deberá otorgarse
deberán disfrutar
debería ejercerse
debe ser proporcionado
deberá ponerse a disposición
следует уделять
debe prestarse
deberían prestar
debe darse
es preciso prestar
debe centrarse
se debe dar
hay que prestar
es necesario prestar
debería dedicar
se debe conceder
должна быть
debe ser
debe estar
debe tener
tiene que ser
debe haber
tiene que haber
es preciso
tiene que estar
es necesario
debe quedar
следует придавать
debe darse
se debe conceder
se debería asignar
debe otorgarse
se debe atribuir
debería concederse
se debe otorgar
deben dar
conviene dar
cabía atribuir
следует отдавать
se debe dar
debe otorgarse
es preciso dar
hay que dar
должно предоставляться
debe concederse
debe otorgarse
debería proporcionarse
se debe proporcionar
deberán prestarse
необходимо уделить
debe prestarse
es necesario prestar
debe prestar
debe darse
es preciso prestar
debe asignarse
habrá que prestar
es menester prestar
debe otorgarse
necesita prestar
внимание следует
la atención debería
debe darse
se debe hacer
se debe prestar atención
debe prestarse
se debería prestar
debe otorgarse
должно быть предоставлено
debe concederse
deberían disponer
se debe otorgar
debería asignarse
se debe proporcionar
debe darse

Примеры использования Debe otorgarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El trato especial y diferenciado debe otorgarse a los países en desarrollo sin litoral
Именно поэтому развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, следует предоставить особый и дифференцированный режим,
Debe otorgarse prioridad a los aspectos del programa de recuperación que son esenciales para la estabilización del país en particular la reintegración de los desplazados
Особо приоритетное внимание следует уделять аспектам программы восстановления, которые имеют особо важное значение для стабилизации обстановки в стране,
se decide conceder al Consejo de Seguridad el derecho de remitir casos a la corte, debe otorgarse la misma autoridad a la Asamblea General en relación con las cuestiones que recaigan dentro de su mandato.
будет принято решение о предоставлении Совету Безопасности права передавать дела на рассмотрение суда, такое же право следует предоставить и Генеральной Ассамблее применительно к вопросам, входящим в ее мандат.
Debe otorgarse prioridad a los programas de aprovechamiento de los recursos hídricos a fin de reducir la vulnerabilidad a la sequía a largo plazo,
Следует уделять приоритетное внимание программам по освоению водных ресурсов с тем, чтобы сократить степень уязвимости к засухе,
moderador de las relaciones entre los Estados, sino también en el interior de ellos, debe otorgarse a su consolidación y desarrollo una preocupación fundamental.
обновляющим фактором в отношениях не только между государствами, но также в рамках самих государств, она должна быть в центре нашего внимания.
Debe otorgarse la prioridad a los enfoques que respondan a la demanda,
Первоочередное значение следует придавать подходам, ориентированным на потребности,
Debe otorgarse la debida consideración a la práctica según la cual el Consejo de Seguridad apoya con sus resoluciones medidas emprendidas en el plano nacional
Следует уделять должное внимание практике, в соответствии с которой Совет Безопасности подкрепляет своими резолюциями меры, принятые на национальном уровне,
El programa de trabajo de la Comisión debe ser revisado semanalmente y, al asignar el tiempo para el examen de los temas, debe otorgarse prioridad a aquellos sobre los que haya que adoptar decisiones en la parte principal del período de sesiones.
Программа работы Комитета должна еженедельно пересматриваться, и при определении сроков для рассмотрения пунктов следует отдавать предпочтение тем из них, решение по которым необходимо принять в основной период сессии.
La República Dominicana comparte la opinión de numerosos países de que debe otorgarse prioridad absoluta a las estrategias
Доминиканская Республика разделяет мнение многих стран, согласно которому необходимо уделить первоочередное внимание стратегиям
Debe otorgarse prioridad a la creación de capacidad local en los países en desarrollo
Приоритет следует отдавать наращиванию самостоятельного потенциала в развивающихся странах
Por consiguiente, debe otorgarse una alta prioridad a los esfuerzos pedagógicos destinados a crear un grupo de partidarios de la competencia,
Поэтому первостепенное внимание следует уделять разъяснительной работе, направленной на обеспечение" поддержки" конкуренции путем информирования предприятий,
la Comisión opina que debe otorgarse prioridad a la selección de auxiliares de idiomas adicionales en número proporcional al despliegue de la policía civil.
Комитет считает, что приоритет следует отдавать отбору дополнительных помощников на лингвистических должностях соразмерно размещению сотрудников гражданской полиции.
Debe otorgarse al Fiscal atribuciones para actuar de oficio,
Прокурору должно быть предоставлено ex officio право инициировать расследования.
El orador remite a la representante de la India a las diversas resoluciones del Consejo de Seguridad en las que éste declara que debe otorgarse al pueblo de Jammu
Он отсылает представителя Индии к различным резолюциям Совета Безопасности, в которых провозглашается, что народу Джамму и Кашмира должно быть предоставлено право определить свое будущее путем свободного
no puede seguir postergándose, es decir, debe otorgarse el permiso de residencia al familiar después de tres años(independientemente de la disponibilidad de cupos).
т. е. члену семьи должно быть предоставлено разрешение на проживание максимум в течение трех лет( независимо от наличия или отсутствия квоты).
En consecuencia, durante las crisis de las cuentas de capital el acceso a fuentes de liquidez debe otorgarse de acuerdo con las necesidades potencialmente elevadas de los países, que pueden rebasar
Следовательно, доступ к ликвидным средствам во время кризисов, связанных со счетом движения капитала, должен быть соизмерим с потенциальными крупномасштабными потребностями стран в финансировании,
ese requisito implica que debe otorgarse una autorización para contraer compromisos de gastos antes de enviarse el equipo,
имущество будет получено, должны быть определены полномочия на принятие обязательств, и что связанные с этим
Debe otorgarse preferencia a esos recursos en relación con los servicios que prestan institutos,
Этим ресурсам должен быть отдан приоритет в отношении услуг, предоставляемых арабскими
Asimismo, debe otorgarse prioridad a la producción energética,
Первоочередное внимание также следует уделить производству энергии,
derechos humanos los que han de indicar la preeminencia que debe otorgarse a los recursos que contemplan en favor de los particulares o de los Estados.
прав человека могут свидетельствовать об их главенствующей роли, которую следует предоставлять средствам, используемым в интересах физических лиц или государств.
Результатов: 78, Время: 0.1392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский