DEBE REGIRSE - перевод на Русском

следует руководствоваться
debe guiarse
deberían guiar
debe regirse
deben regir
deben orientar
debe basarse
deben adoptar
debía orientarse
debe servir de guía
deben basarse
должен руководствоваться
debe guiarse
debería regirse
deben guiar
debe seguir
debería orientar
debe respetar
debe aplicar
debe inspirarse
должна регулироваться
debería regirse
debería regular
deben regir
debe regularse
debe reglamentarse
должно регулироваться
debería regirse
debe regularse
debe estar regulada
se debe regir
debe estar sujeta
необходимо руководствоваться
debe regirse
debe guiarse
debe guiar
deben orientar
deberá basarse
es necesario aplicar
debe inspirar
должна основываться
debe basarse
debe fundarse
deberá estar basada
debe guiarse
debe sustentarse
debe descansar
debe regirse
debe aprovechar
должна руководствоваться
debe guiarse
deben guiar
debe regirse
debe orientar
debería adoptar
debe aplicar
debería inspirarse
debe acatar
должно руководствоваться
debe guiarse
debe guiar
deben regir
debe regirse
должно осуществляться в соответствии
debe ejercerse de conformidad
debe llevarse a cabo de conformidad
debe estar en consonancia
debe ajustarse
debe hacerse de conformidad
debe realizarse de conformidad
debe efectuarse de conformidad
debe conformarse a
se debe realizar de conformidad
debe ser ejercido de conformidad

Примеры использования Debe regirse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tal capacidad debe desarrollarse y apoyarse suficientemente con la capacitación y debe regirse por conjuntos detallados de normas
Такой потенциал должен развиваться и надлежащим образом поддерживаться за счет подготовки кадров и должен руководствоваться детальными комплектами стандартов
En primer lugar, España afirma que la cuestión de la descolonización de Gibraltar no debe regirse por el principio de la libre determinación
Во-первых, Испания утверждает, что в вопросе о деколонизации Гибралтара следует руководствоваться не принципом самоопределения,
El Subcomité debe regirse por los principios de confidencialidad,
Подкомитет должен руководствоваться в своей деятельности принципами конфиденциальности,
sus Estados miembros hacen hincapié en que la asistencia humanitaria debe regirse por los principios de humanidad,
его государства- члены подчеркивают, что при оказании гуманитарной помощи следует руководствоваться принципами гуманности,
El reconocimiento de la comunidad internacional de que no se puede considerar que una situación de conflicto armado queda fuera del ámbito del derecho sino debe regirse por el derecho fue confirmado de manera abrumadora por la aprobación en 1949 de los Convenios de Ginebra.
Давняя позиция международного сообщества, которое в целом рассматривает вооруженный конфликт не как что-то обособленное от права, а как ситуацию, которая должна регулироваться правом, была убедительным образом подтверждена принятием Женевских конвенций в 1949 году.
El recurso al uso de la fuerza como reacción ante un delito debe regirse por la razón y el sentido común;
Применение силы в ответ на уголовные преступления должно регулироваться причиной и здравым смыслом:
el examen de los casos en que intervienen menores debe regirse por las disposiciones de otros capítulos de las partes general
при рассмотрении дел несовершеннолетних следует руководствоваться положениями, изложенными в других разделах Общей
La Comisión Consultiva subraya que el proyecto debe regirse por los principios expuestos en el párrafo 22 del informe del Secretario General(A/62/510/Rev.1),
Консультативный комитет подчеркивает, что при осуществлении проекта необходимо руководствоваться принципами, изложенными в пункте 22 доклада Генерального секретаря( А/ 62/ 510/ Rev. 1)
de otro tipo de conformidad con el derecho internacional debe regirse por los tratados internacionales
иными иммунитетами в соответствии с международным правом, должно регулироваться международными договорами
el Movimiento de los Países No Alineados cree que el derecho de los Estados a retirarse de tratados o convenciones debe regirse por el derecho internacional de los tratados.
Договора по статье Х, то Движение неприсоединения полагает, что право государств на выход из договоров или конвенций должно регулироваться международным договорным правом.
acuerdos regionales pertinentes en el contexto del mantenimiento de la paz debe regirse por la letra y el espíritu del Capítulo VIII de la Carta.
соответствующими региональными соглашениями и учреждениями в контексте поддержания мира должно осуществляться в соответствии с буквой и духом главы VIII Устава.
La policía debe regirse por principios de respeto a la persona humana,
Полиция должна руководствоваться принципами уважения человеческой личности,
algunos gobiernos destacan que la posición de los Estados lesionados en caso de violación de una obligación de un tratado multilateral debe regirse en primer lugar por el propio tratado
положение потерпевшего государства в случае нарушения обязательства из многостороннего договора в первую очередь должно регулироваться самим этим договором, а затем уже,
cualquier restricción al acceso a la información debe regirse por el párrafo 3 del artículo 19.
очевидно, что введение любого ограничения на доступ к информации должно осуществляться в соответствии с положениями пункта 3 статьи 19.
La relación jurídica entre un miembro y su organización debe regirse ante todo por las reglas de la organización,
В первую очередь правоотношения между тем или иным членом и его организацией должны регулироваться правилами организации,
el punto debe regirse por el derecho interno relativo a la interpretación de los acuerdos entre partes.
этот вопрос должен регулироваться положениями внутреннего права, касающимися толкования соглашений, заключенных между сторонами.
Considera, por otra parte que ese concurso debe regirse por las mismas normas de los concursos nacionales, sobre todo en lo que se refiere
Он полагает, в частности, что подобный конкурс должен был бы регулироваться теми же правилами, что и правила, применяемые в отношении национальных конкурсов,
El párrafo se centra en la facultad de destitución del poder legislativo, que debe regirse por normas que impidan el abuso, aunque hay otros factores
Основное внимание в этом пункте уделяется возможности импичмента со стороны законодательной ветви власти, а она должна регламентироваться правилами, не допускающими злоупотреблений,
Al coordinar las actividades de la asistencia humanitaria, el Departamento de Asuntos Humanitarios debe regirse por los principios de humanidad, neutralidad
При обеспечении координации деятельности в области оказания чрезвычайной помощи Департамент по гуманитарным вопросам должен придерживаться принципов гуманности,
La cooperación internacional en esta esfera debe regirse por los principios del respeto mutuo,
Международное сотрудничество в этой области должно строиться на принципах взаимного уважения,
Результатов: 79, Время: 0.0993

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский