deben adoptarsedeben tomarsedeben adoptardeben ser tomadashan de adoptarsedeben ser aprobadasdeben aprobarsedeben aplicarsedeben ser aceptadoses preciso adoptar
следует воспринимать
debe interpretarsedebe entendersedebe tomarsedebe considerarsedebe leersedebe percibirsedeberían ser consideradasdebe ser tomadodebe ser entendida
debe considerarsedebe examinarsedebe ser consideradadebe interpretarsedebe abordarsedebe ser tratadadebe versedebe ser examinadadebe tratarsedebe entenderse
deberías tomartiene que tomardeben adoptarsedebe aceptarnecesitas tomardebe adoptar
должно рассматриваться
debe considerarsedebe ser consideradodebe versedebe examinarsedebe interpretarsedebe entendersedebe abordarsedebería ser examinadadebe tratarsedebe contemplarse
Примеры использования
Debe tomarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La decisión final sobre la forma que deben adoptar los proyectos de artículo no debe tomarse de forma apresurada.
Окончательное решение о форме проектов статей, которую следует избрать, не должно приниматься в спешке.
su voz en este asunto no debe tomarse a la ligera".
умный человек, и, что его мнение не следует воспринимать легкомысленно.".
Debe tomarse como norma la forma particular solicitada por el iniciador;
Конкретная форма, запрашиваемая составителем, должна рассматриваться в качестве стандарта;
Por lo tanto, es en el seno de la Conferencia que debe tomarse cualquier decisión con respecto a los trabajos dirigidos a prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Поэтому любое решение, касающееся деятельности по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, должно приниматься в рамках Конференции по разоружению.
Debe tomarse una decisión antes que la oficina del secretario del juzgado abra a las nueve de la mañana.
Решение надо принять, пока окружной офис не откроется завтра в 9. 00.
Reconociendo que la decisión de incluir a un país en la lista de los países menos adelantados debe tomarse con su debido consentimiento.
Признавая, что решение о включении любой страны в перечень наименее развитых стран должно приниматься с ее надлежащего согласия.
Filipinas respalda la reforma, pero esta reforma de las Naciones Unidas no debe tomarse como una oportunidad de chantajear a la Organización.
Но реформирование Организации Объединенных Наций не должно рассматриваться как возможность поставить Организацию в положение заложника.
no en una decisión que debe tomarse.
а не решением, которое надо принять.
La consolidación de la paz debe tomarse como una estrategia amplia que abarca medidas políticas,
Миростроительство должно рассматриваться как всеобъемлющая стратегия, предусматривающая политические, социальные,
Esta opción debe tomarse en consideración únicamente
estima que ese factor debe tomarse en consideración para sus ascensos.
что этот фактор должен приниматься во внимание при их повышении по службе.
El texto que va entre corchetes en el artículo 115 contiene elementos importantes, pero debe tomarse nota de los comentarios de la representante del Reino Unido.
Заключенный в скобки текст в статье 115 содержит важные элементы, однако следует принять к сведению замечания, сделанные представителем Соединенного Королевства.
Otra cuestión que debe tomarse en consideración antes de presentar algunas propuestas,
Еще один вопрос, который надлежит рассмотреть, прежде
En esta labor, debe tomarse en la debida consideración la situación específica de la región o subregión en que haya finalizado un conflicto.
При этом необходимо должным образом учитывать конкретную постконфликтную ситуацию в данном регионе или субрегионе.
En primer lugar, debe tomarse una decisión respecto del punto de partida para la nueva función.
Вопервых, необходимо принять решение относительно того, в какой момент эта новая роль должна начать проявляться.
La comunidad internacional debe tomarse en serio la aplicación de medidas eficaces para mantener
Международное сообщество должно принять реальные и эффективные меры в целях сохранения
Debe tomarse en consideración que con arreglo al artículo 7 de la Constitución, a los ciudadanos de Turkmenistán no se les reconoce la ciudadanía de otros Estados.
При этом необходимо принимать во внимание, что согласно статье 7 Конституции Туркменистана за гражданином Туркменистана не признается гражданство другого государства.
El Sr. Mekdad(República Árabe Siria) expresa su agradecimiento al representante de Papua Nueva Guinea por sus observaciones, de las que debe tomarse nota.
Гн Мекдад( Сирийская Арабская Республика) выражает признательность представителю Папуа-- Новой Гвинеи за сделанные замечания, которые необходимо принять к сведению.
Por lo tanto, para poder definir claramente la tasa de desempleo de las mujeres, debe tomarse en consideración la tasa de desempleo no agrícola.
В связи с этим для получения четкой картины об уровне безработицы среди женщин необходимо принять во внимание уровень безработицы в несельскохозяйственной сфере.
se den las condiciones, debe tomarse la ciudad de Oriol.
при благоприятных условиях должна взять город Орел.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文