Примеры использования
Deberían contribuir
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sus aportaciones deberían contribuir a la creación de una amplia estrategia en materia de aprovechamiento de la experiencia para el sistema de las Naciones Unidas.
Их вклад должен способствовать реализации всеобъемлющей стратегии извлечения уроков в системе Организации Объединенных Наций.
Por ello, las políticas para reducir la pobreza deberían contribuir a que en muchos países en desarrollo se alcanzaran los objetivos ambientales,
Поэтому политика по борьбе с нищетой должна содействовать достижению экологических целей во многих развивающихся странах,
Todos los participantes deberían contribuir a reforzar el compromiso
Все участники должны оказывать содействие в деле укрепления приверженности
Sin embargo, las reformas macroeconómicas en la región deberían contribuir a generar empleo
Вместе с тем макроэкономическая реформа в регионе должна содействовать созданию рабочих мест
Esas políticas deberían contribuir a la integración de la actividad económica no estructurada en el sector estructurado de la economía.
Такая политика должна способствовать интеграции неофициальной экономической деятельности в основную экономику.
Las siguientes metas enunciadas en el Plan Nacional de Empleo deberían contribuir a reducir el desempleo,
Реализация следующих намерений, изложенных в государственном плане трудоустройства, должна способствовать снижению уровня безработицы,
Las políticas que favorecen una economía ecológica deberían contribuir a la erradicación de la pobreza,
Политика<< зеленой>> экономики должна способствовать искоренению нищеты,
las economías obtenidas deberían contribuir al proceso de descentralización en favor de los cinco centros subregionales.
полученная от этого экономия средств должна содействовать процессу децентрализации в рамках пяти субрегиональных центров.
También manifestaron que las Naciones Unidas deberían contribuir a esa capacitación estableciendo directrices
Кроме того, они заявили, что Организации Объединенных Наций следует вносить вклад в такое обучение путем установления руководящих принципов
Asimismo, los medios de difusión deberían contribuir a la aplicación satisfactoria de la iniciativa de la UNESCO de sensibilizar a la opinión pública con respecto a la intolerancia.
Аналогичным образом, средства массовой информации должны будут содействовать удовлетворительному осуществлению инициативы ЮНЕСКО по мобилизации общественного мнения на борьбу с проявлениями нетерпимости.
En particular, deberían contribuir a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
В частности, они должны содействовать осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Los países miembros de la IGAD y otros Estados de la región deberían contribuir en forma constructiva a las iniciativas de paz en Somalia.
Государства-- члены МОВР и другие государства региона должны внести свой конструктивный вклад в мирные усилия в Сомали.
Deberían contribuir a conjugar los instrumentos de seguimiento de la lucha contra la desertificación
Они должны будут способствовать согласованию средств мониторинга борьбы с опустыниванием
Al mismo tiempo, esos canales deberían contribuir de manera concreta a consolidar la identidad cultural
В то же время они должны вносить конкретный вклад в упрочение культурного самосознания
Todos los sectores de la economía deberían contribuir a limitar las emisiones,
Все секторы экономики должны вносить вклад в ограничение выбросов,
Las actividades de la Organización en materia de políticas deberían contribuir a alcanzar los objetivos del presente Convenio para los miembros de la OIMT en general.
Программная работа Организации должна вносить вклад в достижение целей настоящего Соглашения для членов МОТД в целом.
Además, las organizaciones no gubernamentales deberían contribuir a la aplicación de la tecnología espacial en diversos sectores económicos en los que pudiesen conseguirse ahorros.
Кроме того, неправительственным организациям следует участвовать в применении космической техники в различных экономических секторах, в которых можно обеспечить накопления.
las conclusiones convenidas deberían contribuir a una mayor coordinación de las normas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文