ДОЛЖНЫ УЧАСТВОВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны участвовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В разработке такого комплексного подхода должны участвовать национальные власти,
En la elaboración de dicho enfoque amplio debían participar las autoridades nacionales,
процесса подготовки, должны участвовать в качестве активных партнеров МВФ и Всемирный банк;
en el proceso preparatorio deberán participar activamente el FMI y el Banco Mundial;
под эгидой международного сообщества и в них должны участвовать представители всех народов, затронутых конфликтом.
bajo los auspicios de la comunidad internacional, y en ellas deberán participar representantes de todos los pueblos afectados por el conflicto.
Соединенное Королевство ответило в июне 2012 года, что в любом обсуждении вопросов рыболовства должны участвовать представители правительства территории.
El Reino Unido respondió en junio de 2012 que en todo debate sobre la cuestión de las pesquerías debían participar representantes del Gobierno del Territorio.
Правительство Соединенного Королевства ответило в июне 2012 года, что в любом обсуждении вопроса о воздушном сообщении должны участвовать представители правительства территории.
El Gobierno del Reino Unido respondió en junio de 2012 que en todo debate sobre la cuestión de las conexiones aéreas debían participar representantes del Gobierno del Territorio.
Инвалиды должны участвовать в разработке политики, непосредственно затрагивающей их интересы,
Las personas con discapacidad deberían intervenir en la formulación de las políticas destinadas a beneficiarles directamente
Никакие внешние стороны не должны участвовать в военной интервенции в Сирию
Ninguna parte externa debe intervenir militarmente en Siria
И наконец, гжа Шопп- Шиллинг уточнила, что женщины должны участвовать в разработке временных специальных мер,
Por último, la Sra. SchöppSchilling añadió que la mujer debería participar en la formulación de medidas especiales de carácter temporal
Сотрудники должны участвовать в деятельности, открывающей возможности для дальнейшего развития их профессиональных навыков.
El personal debe participar en actividades que le ofrezcan la oportunidad de impulsar su desarrollo profesional.
Женщины должны участвовать в процессе миростроительства
La mujer debe participar en el proceso de consolidación de la paz
Женщины должны участвовать в формировании ценностей
La mujer debe participar en la determinación de la escala de valores
Женщины должны участвовать в разработке и принятии решений по общественным проблемам
La mujer debe participar en las deliberaciones y la adopción de decisiones sobre los problemas
Женщины должны участвовать на всех уровнях и на всех этапах планирования
La mujer debe participar a todos los niveles y en todas las etapas de la planificación
Таким образом это означает, что женщины должны участвовать в выработке программ,
Esto significa que ésta debe participar en la formulación de los programas,
в том числе система Организации Объединенных Наций, должны участвовать в обзоре на всех его этапах.
incluido el sistema de las Naciones Unidas, debe participar en las etapas nacional, regional y mundial del examen.
все народы без исключения должны участвовать в развитии человеческой цивилизации.
la convicción de que todos, sin distinción, debemos participar en el adelanto de la civilización humana.
производящие оружие, должны участвовать в устранении угроз, порождаемых террористами;
en particular la industria de armas, debería participar en la lucha contra las amenazas planteadas por el terrorismo;
На наш взгляд, все государства в регионе должны участвовать в этом форуме и во всеобщих усилиях, направленных на решение проблем региональной безопасности.
En nuestra opinión, todos los Estados de la región tienen que sumarse a este foro y tomar parte en el esfuerzo global de examinar los problemas inherentes a la seguridad regional.
Мы должны участвовать в формировании политики
Es necesario que participemos en la formulación de políticas
В сокращении выбросов должны участвовать все, но с учетом того, какую долю ресурсов Земли потребляет каждый из нас.
La reducción tiene que ser compartida por todos, pero en lo que respecta a la proporción de los recursos del planeta que cada uno explota.
Результатов: 446, Время: 0.0464

Должны участвовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский