DEBERÁN PARTICIPAR - перевод на Русском

должны участвовать
deben participar
deben intervenir
deben contribuir
tienen que participar
deberían asistir
deben cooperar
deben formar parte
deben involucrarse
должны вовлекаться
deben participar
deberían intervenir
должны привлекаться
deben participar
deben rendir
deben ser llevados
deben ser sometidos
se deben exigir
deberían ser castigados
должны быть вовлечены
deben participar
debería incluir
deben intervenir
tienen que involucrarse
deben incorporar

Примеры использования Deberán participar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por sus mandatos respectivos, serán responsables ante sus órganos de administración y deberán participar en los equipos de tareas sin detrimento de sus funciones básicas.
были бы подотчетны своим руководящим органам и участвовали бы в деятельности целевых групп без ущерба для выполнения своих основных функций.
todos los agentes de la sociedad civil deberán participar en las distintas etapas que comprenden la formulación
все действующие лица гражданского общества должны быть задействованы на разных этапах разработки политики
establece que las servidoras y servidores de la Función Judicial deberán participar en programas de formación y capacitación.
работники системы органов судебной власти обязаны принимать участие в программах обучения и повышения квалификации.
Del 20 de septiembre de 1997 en adelante se trasladarán a las cinco zonas definidas al efecto misiones de identificación de las personas que deberán participar en los diversos seminarios regionales preparatorios de la Conferencia de Reconciliación Nacional.
Начиная с 20 сентября 1997 года в пять определенных для этой цели зон будут направляться миссии по выявлению лиц, которые должны будут участвовать в различных региональных семинарах по подготовке к конференции по национальному примирению.
Las organizaciones no gubernamentales deberán participar no sólo en las conferencias de las Naciones Unidas que se ocupen de las cuestiones económicas
Неправительственные организации должны участвовать не только в конференциях Организации Объединенных Наций по экономическим,
Los Ministros recalcaron que los países que aportan tropas deberán participar temprana y plenamente en todos los aspectos
Министры подчеркнули, что страны, предоставляющие войска, должны вовлекаться на раннем этапе
Las organizaciones no gubernamentales deberán participar no sólo en las conferencias de las Naciones Unidas que se ocupen de las cuestiones económicas
Неправительственные организации должны участвовать не только в конференциях Организации Объединенных Наций по экономическим,
por invitación del Comité de Organización al que se hace referencia en el párrafo 101 infra, deberán participar en calidad de miembros, además de los miembros del Comité de Organización, representantes de.
посвященных конкретной стране, проводимых по предложению Организационного комитета, упомянутого в пункте 101, ниже, должны участвовать в качестве членов- помимо членов Организационного комитета- представители.
versan sobre regiones específicas, aunque los expertos de países fuera de la región deberán participar cuando puedan aportar una contribución importante a la evaluación.
расположенных за пределами этих регионов, должны привлекаться в тех случаях, когда они могут внести важный вклад в подготовку оценок.
de la deforestación y la degradación de los bosques, en las que deberán participar las comunidades locales
деградацией лесов( REDD- plus), в которой должны принять участие местные сообщества
En los procesos consultivos deberán participar el gobierno central,
К консультативным процессам необходимо привлекать центральное правительство,
Los políticos deberán participar en su formulación; la conservación de los bosques
Необходимо привлекать к их разработке политиков,
locales de los Estados federados, deberán participar de cerca en las etapas de planificación de estas actividades
местными правительствами федеральных государств, они должны быть непосредственно вовлечены в процесс планирования этих мероприятий,
de Gobierno recalcaron que los países que aportan tropas deberán participar temprana y plenamente en todos los aspectos
правительств подчеркнули, что страны, предоставляющие войска, должны вовлекаться на раннем этапе
Desarrollo y Paz deberán participar en las actividades de lucha contra las prácticas tradicionales perjudiciales que afectan a la salud de la mujer y el niño.
развития и мира", должны привлекаться к деятельности, направленной на борьбу с вредной традиционной практикой, затрагивающей здоровье женщин и детей.
La junta de directores/gerentes debe participar en el proceso desde el comienzo.
Совет директоров/ руководство должны участвовать в данном процессе с самого начала.
La mujer debe participar en la adopción de decisiones.
Женщины должны участвовать в процессе принятия решений.
Las administraciones sólo deberían participar a título consultivo.
Правительственные учреждения должны привлекаться только в качестве советников.
Los departamentos de gobierno sólo deberían participar a título consultivo.
Правительственные учреждения должны привлекаться только в качестве советников.
También, deberían participar representantes de organizaciones no gubernamentales de jóvenes.
В нем также должны принять участие представители неправительственных молодежных организаций.
Результатов: 45, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский