DECIDIR ACERCA - перевод на Русском

решения о
decisión de
solución de
decidir sobre
determinación de
принимать решения относительно
adoptar decisiones sobre
decidir sobre
tomar decisiones sobre
решение о
decisión de
solución de
decidir sobre
determinación de
решений о
decisión de
solución de
decidir sobre
determinación de
принять решение относительно
adoptar una decisión sobre
decidir sobre
tomar una decisión sobre
pronunciarse sobre
adoptar medidas acerca

Примеры использования Decidir acerca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El hecho de que estuviera previsto celebrar una vista antes de decidir acerca de su capacidad de ser parte en un procedimiento judicial no subsanaba la falta de una vista en una fase anterior,
Тот факт, что перед вынесением решения о ее способности принимать участие в судебном разбирательстве будет проведено основное слушание, не оправдывал отсутствие слушания на более раннем этапе,
En particular, no compete a las autoridades nacionales decidir acerca de la afectación de los bienes decomisados(se debe vender los bienes
В частности, национальным органам не надлежит принимать решения относительно распределения конфискованного имущества( следует ли продать это имущество
Corresponde a los tribunales decidir acerca de la libertad bajo fianza, para lo que se tienen en cuenta las circunstancias del caso,
Решение о целесообразности освобождения под залог принимается по усмотрению суда в свете обстоятельств дела,
regionales son los únicos instrumentos legítimos para decidir acerca de las medidas apropiadas para salvaguardar la seguridad e instar a los Estados a
являются единственными легитимными органами для принятия решений о применении надлежащих мер в целях создания гарантий безопасности
corresponde al funcionario de adjudicación de la prestación decidir acerca del período real en que el solicitante no podrá recibirla.
6 до 13 недель, а в 1988 году- с 13 до 26 недель; однако решение о действительном периоде принимает судебное должностное лицо.
Existen casos en los que el tribunal arbitral tiene la obligación de decidir acerca de su propia competenciadecidir acerca de su competencia aunque tenga esa facultad y la legislación aplicable al arbitraje le exija hacerlo.">
Бывают случаи, когда арбитражный суд должен принять решение относительно своей собственной юрисдикции,
regionales eran los únicos instrumentos legítimos para decidir acerca de las medidas apropiadas para salvaguardar la seguridad e instar a los Estados a
являются единственными легитимными органами для принятия решений о применении надлежащих мер в целях создания гарантий безопасности
recomendaciones de las dos reuniones de expertos y decidir acerca de las actividades futuras de las reuniones de expertos,
рекомендации обоих совещаний экспертов и принять решение относительно дальнейшей направленности действий совещаний экспертов,
y debería decidir acerca de las modalidades para el nombramiento
а также принять решения о методах назначения
el Grupo propone un mecanismo de recopilación de información que permita a la Asamblea decidir acerca de la tasa de reembolso en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones.
Группа предложила механизм сбора информации, который позволит Ассамблее принять решение о ставке возмещении в ходе второй части своей возобновленной шестьдесят восьмой сессии.
a una propuesta conjunta, presentada en un documento de sesión por el Gobierno de Suiza, en consulta con Italia, para decidir acerca de la conformación ubicación física de la secretaría del Convenio.
также на совместное предложение, представленное в виде документа зала заседаний правительством Швейцарии в консультации с Италией, для решения вопроса о местонахождении секретариата Конвенции.
organizó reuniones para decidir acerca de una serie de indicadores básicos que se incorporarán en la edición de 1998 de los Indicadores del desarrollo mundial.
ОЭСР провел совещания, на которых были приняты решения относительно комплекса основных показателей, которые были включены в издание 1998 года" Показатели мирового развития".
que lograra resultados concretos, antes de decidir acerca de las posibles nuevas esferas de trabajo.
в достижении конкретных результатов по ним, прежде чем принимать решения о возможных новых областях работы.
a solicitud de un fiscal, decidir acerca del aseguramiento provisional de bienes
может принять решение о временном заблокировании имущества
a la Secretaría sus opiniones y aportaciones, decidir acerca de su participación en la operación de mantenimiento de la paz
предоставлять свои материалы Совету и Секретариату, принимать решение об их участии в операции по поддержанию мира
considera que la nota sobre planificación estratégica solicitada por la Comisión permitiría a esta decidir acerca de su programa de trabajo
записка о стратегическом планировании, которую просила подготовить Комиссия, позволит ей принимать решения о программе работы
por lo menos hasta que el Tribunal Supremo Administrativo haya podido decidir acerca de la admisibilidad de la ejecución.
по крайней мере до тех пор, пока Верховный административный суд не вынесет решения о приемлемости соответствующего постановления.
el cual deberá decidir acerca de la detención en el término de 96 horas,
который в свою очередь принимает решение о порядке заключения под стражу в течение 96 часов,
esbozado en su informe, consiste en decidir acerca de la devolución a los Estados Miembros de los créditos disponibles a el 30 de junio de 2008 de las misiones de mantenimiento de la paz cerradas con superávit de caja.
Генеральной Ассамблее предлагается принять решение о возвращении государствам- членам сумм, имеющихся по состоянию на 30 июня 2008 года на счетах завершенных миротворческих миссий, имеющих положительное сальдо.
Desarrollo podría examinar la necesidad de contar con un informe general y decidir acerca de su naturaleza, alcance
развитию может рассмотреть необходимость подготовки обзорного доклада и принять решение о его характере, рамках
Результатов: 53, Время: 0.1035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский