DEPOSITADAS - перевод на Русском

возлагаемые
impuestas
asignadas
incumben
depositadas
encomendadas
cifradas
confiere
confiadas
los mandatos
передана
transferido
remitida
transmitida
entregada
redistribuido
cedido
trasladada
traspasado
pasó
asignado
хранится
se almacena
se mantiene
se guarda
se conserva
contiene
se encuentra
está
se depositará
сдаваемого на хранение
депонированные
depositados
depósitos
возлагают
imponen
confieren
depositan
asignan
tienen
cifran
encomiendan
responsabilice
депонируемые
depositados

Примеры использования Depositadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iii Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por las sumas depositadas en diversas cuentas bancarias
Iii процентные поступления включают все платежи по процентам на средства, депонированные на различных банковских счетах,
formuladas por los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE a los Ministros de Relaciones Exteriores de Armenia y Azerbaiyán y depositadas en poder del Secretario General de la OSCE.
мадридских рекомендациях>>, представленных сопредседателями Минской группы ОБСЕ министрам иностранных дел Армении и Азербайджана и депонированных Генеральному секретарю ОБСЕ.
Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por las sumas depositadas en las cuentas bancarias de la ONUDD
Процентные поступления включают все платежи по процентам на средства, депонированные на банковских счетах ЮНОДК,
puedo garantizar a la Asamblea General que continuará sus esfuerzos para responder a las esperanzas depositadas en ella.
я могу заверить Генеральную Ассамблею в том, что Суд будет продолжать свои усилия, с тем чтобы оправдать чаяния, которые на него возлагают.
En el documento CCPR/C/2/Rev.3 y en las notificaciones depositadas en poder del Secretario General constan las reservas y otras declaraciones hechas por varios Estados partes respecto del Pacto o de los Protocolos Facultativos.
Оговорки и другие заявления, сделанные государствами- участниками в отношении Пакта или Факультативных протоколов, изложены в документе CCPR/ C/ 2/ Rev. 3 и в уведомлениях, депонированных у Генерального секретаря.
Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por las sumas depositadas en las cuentas bancarias de la UNODC
Процентные поступления включают все платежи по процентам на средства, депонированные на банковских счетах ЮНОДК,
el producto de las ventas depositadas en el Fondo de Desarrollo hasta el 31 de diciembre de 2009.
нефтепродуктов и поступления, депонируемые в Фонд развития, до 31 декабря 2009 года.
asistencia de los donantes una asociación de garantías mutuas de préstamo que permite la obtención de préstamos por un valor seis veces superior a las cantidades depositadas en el banco.
взаимного гарантирования кредитов( МЕГА), благодаря которой предприниматели, участвующие в данной схеме, могут получать ссуды, в шесть раз превышающие суммы, депонированные в банке.
Sin embargo, parece que, entre miles de cepas, el número de bacterias y arqueobacterias descritas, dadas a conocer y depositadas en las colecciones internacionales de microbios que se utilizan
Однако из тысяч штаммов описано, обнародовано и депонировано в международные эталонные коллекции сравнительно небольшое,
En ambos lugares, las armas correspondientes fueron retiradas o depositadas antes de las fechas indicadas, en centros de recolección de armas autorizados, de conformidad con los acuerdos concertados entre las partes.
В обоих местах соответствующие вооружения были либо выведены, либо переданы в санкционированные пункты сбора вооружений к указанным срокам в соответствии с достигнутыми со сторонами соглашениями.
las esperanzas depositadas en la Ronda de Desarrollo de Doha contrastan con las consecuencias muy graves del reciente fracaso de las negociaciones comerciales relativas a los productos agrícolas.
что надежды, возложенные на Дохинский раунд переговоров по вопросам развития, резко контрастируют с серьезными последствиями недавнего провала переговоров по вопросам торговли сельскохозяйственной продукцией.
Ahora debemos sacar el mejor partido de esos resultados para responder a las esperanzas depositadas por la comunidad internacional en nuestro foro
Теперь нам нужно извлечь максимальную выгоду из этого результата, с тем чтобы оправдать ожидания, которые возлагает на наш форум международное сообщество,
Pide una indemnización por las cantidades depositadas en tres cuentas bancarias en el Banco Rafidain del Iraq
Она испрашивает компенсацию сумм, хранившихся на трех счетах в иракском банке" Рафидайн", и кассовой наличности,
la Asamblea General así como por otros órganos bajo los auspicios de las Naciones Unidas y depositadas con el Secretario General de las Naciones Unidas.
также другими органами под эгидой Организации Объединенных Наций и сданные на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
No obstante, la medida en que cada una de las partes podría invocar en forma separada la responsabilidad de otra parte depende del alcance de las competencias depositadas por los Estados miembros en la Comunidad
Вместе с тем, степень, в которой каждый из партнеров может, если вообще может, по отдельности ссылаться на ответственность другого партнера, зависит от широты полномочий, переданных государствами- членами Сообществу,
se precisa en las declaraciones depositadas por el Reino Unido al ratificar ese tratado.
как разъяснено в заявлении, депонированном СК по ратификации этого договора.
se precisa en las declaraciones depositadas por el Reino Unido al ratificar ese tratado.
разъясняется соответствующими заявлениями, депонированными Соединенным Королевством, когда оно ратифицировало этот договор.
las declaraciones unilaterales depositadas en el momento de su firma,
односторонние заявления, сдаваемые на хранение во время его подписания,
los intereses obtenidos por fondos fiduciarios cuyas contribuciones fueron depositadas en cuentas bancarias de recursos generales se transfieren de los recursos generales al fondo fiduciario correspondiente en el mismo año en que se obtienen.
получаемые целевыми фондами, взносы в которые были помещены на банковские счета общих ресурсов, будут переводиться из общих ресурсов в отдельные целевые фонды в том же году, в котором они были получены.
donde han sido depositadas por el Cuerpo Central del Ejército Nacional del Afganistán en un almacén dotado de un sistema de doble cerradura resguardado por el Ministerio de Defensa y el grupo internacional de observadores.
где они хранятся в центральном корпусе афганской национальной армии в системе с двойным замком, контролируемой министерством обороны и международной группой наблюдателей.
Результатов: 80, Время: 0.4582

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский