ХРАНИТСЯ - перевод на Испанском

contiene
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
se depositará
contienen
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
se almacenaba
se guardará
contenida
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать

Примеры использования Хранится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За этими дверьми хранится лучший скотч в стране.
Algunos de los mejores whiskys del país están detrás de estas puertas.
Мы думаем, что в этих бункерах хранится оружие массового уничтожения.
Creemos que esos búnkers… contienen armas de destrucción masiva.
Вы хотите знать, как хранится химическое оружие?
¿Quieren saber cómo se almacenan las armas químicas?
Настоящий хранится в Лэнгли.
La verdadera está en Langley.
А в этом шкафу хранится мышьяк?
Sí.-¿Y en ese armario se guarda arsénico?
Твой прах хранится здесь.
Tus cenizas están aquí.
Где?- Где хранится вирус?
¿Dónde se mantienen los virus?
Большие емкости для конденсата. Конденсат хранится в них к транспортировке.
Estos son tanques de condensats, se almacenan antes de transportarlos.
Все важное хранится на облаке, верно?
Todo lo importante está en la nube,¿no?
Арамису известно, где хранится письмо.
Aramis sabe dónde se guarda la carta.
Большинство файлов хранится в бумажном виде, чтобы избежать компьютерного шпионажа.
La mayoría de los archivos se guardan en papel para evitar el espionaje digital. De acuerdo.
В них хранится более 4 млн. нестационарных памятников культуры.
En ellos se conservan más de 4 millones de monumentos culturales móviles.
Образная форма хранится в коре головного мозга,
Las formas apesoticas, se guardan en la neo corteza.
В настоящее время хранится в библиотеке Кембриджского университета, Add.
Actualmente está guardado en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge Add.
Вероятно, оно хранится где-то на корабле.
Probablemente este guardada en algún lugar de la nave.
Он хранится в портфеле с дипломатической почтой.
Se mantiene dentro de la valija diplomática.
В базе данных хранится около 200 000 результатов визирования потенциальных объектов мусора.
Las 200.000 observaciones de desechos potenciales están almacenadas en una base de datos.
Станция Ипсилон 9, хранится здесь во всех деталях.
La estación Epsilon lX está almacenada al detalle.
В телесном жире хранится все плохое, что в нас есть.
La grasa corporal almacena toda nuestra maldad.
Оно лучше хранится.- Ультрапастеризованное.
Se conserva mejor que la leche normal.
Результатов: 366, Время: 0.1512

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский