DESMINAR - перевод на Русском

разминирование
limpieza
desminar
remoción de minas
actividades relativas a las minas
actividades de remoción
despeje
расчистку
limpieza
remoción
despejar
limpiar
desminado
descontaminación
разминировать
limpiar
desminar
remover
a proceder a su limpieza
a la limpieza
despejar
la remoción
расчистить
limpiar
despejar
allanar
abrir
desminar
разминирования
limpieza
desminar
remoción de minas
actividades relativas a las minas
actividades de remoción
despeje
разминированию
limpieza
desminar
remoción de minas
actividades relativas a las minas
actividades de remoción
despeje

Примеры использования Desminar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además llevó cierto tiempo elaborar el plan de desminar la zona porque no podía considerarse un proyecto separado,
Вдобавок требуется какое-то время, чтобы скомпоновать план разминирования района, ибо он не мог бы рассматриваться как отдельный проект- его
En 2000, mi país aportó un batallón de ingeniería a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para que se encargara de desminar el sur del Líbano y contribuyera así a
В 2000 году моя страна предоставила инженерный батальон в распоряжение Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане для выполнения работ по разминированию в Южном Ливане,
no ejercía control territorial sobre la zona que debía desminar, el plan presentado
она" не осуществляет территориального контроля над землями, подлежащими разминированию", план,
en la que se incluye, entre otras cosas, la cooperación entre estos dos países con miras a desminar el territorio libio.
предусматривавшую среди многих прочих аспектов сотрудничество этих двух стран в деле разминирования ливийской территории.
Se calcula que en marzo de 2009 se habrán identificado 528,2 km2 de zona minada que habrá que desminar durante el período de prórroga mediante el método manual,
По прикидкам, к марту 2009 года в период продления нужно будет высвободить в общей сложности 528, 2 квадратного километра за счет ручного разминирования, текущего использования ПММП
Además de desminar lugares para construir las bases de apoyo a los referendos, esos equipos proporcionarían
В дополнение к расчистке мест, отведенных под строительство баз поддержки проведения референдума,
proporcionarán además los recursos adicionales necesarios para desminar las líneas de transmisión de electricidad en previsión de la reconexión,
получить также дополнительные ресурсы для расчистки линий электропередач в целях скорейшего,
Sin embargo, el desafío consiste en desminar una mayor extensión de tierras contaminadas con vistas a la producción agrícola
Однако серьезная проблема заключается в очистке более обширных загрязненных площадей для сельского хозяйства
los esfuerzos por desminar nuestra región en particular,
динамику усилия по разминированию в мире вообще
las repercusiones humanas de las minas siguen siendo nefastas en las zonas que se prevé desminar.
людские издержки мин все еще носят жуткий характер в районах, намеченных под расчистку.
que durante el período de prórroga quedarán por desminar 457 zonas, con un área total de 213.228.369 m2.
в период продления остается обработать 457 районов общей площадью 213 228 369 квадратных метров.
lugares designados para la repatriación; desminar rutas y lugares determinados para desplegar más observadores militares
пунктов репатриации, разминирование определенных дорог и объектов для развертывания дополнительного числа военных наблюдателей
Según las estimaciones más positivas del Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación, NPA y el Real Cuerpo de Ingenieros, a partir del 1º de abril de 2008 llevará no menos de cuatro años desminar la última zona minada de Jordania(la franja minada de la frontera septentrional).
Согласно наилучшей оценке со стороны НКРВ, ПНН и КИК, понадобится не менее четырех лет, чтобы физически предпринять разминирование последних остающихся иорданских минных районов( северный пограничный минный пояс) начиная с 1 апреля 2008 года.
El PNUD apoyará medidas concretas para fomentar la capacidad local y nacional de desminar las explotaciones agrícolas
ПРООН будет поддерживать конкретные меры по созданию местного и национального потенциала для разминирования ферм и земельных угодий,
convendría que el Perú formulara lo antes posible una estrategia de movilización de recursos que estableciera claramente los costos de desminar las zonas a lo largo de la frontera entre el Perú y el Ecuador.
бы извлечь пользу из разработки как можно скорее стратегии по мобилизации ресурсов, которая уточнила бы расходы на разминирование районов вдоль перуанской границы с Эквадором.
tras haber logrado desminar la zona desmilitarizada para poder restablecer los enlaces ferroviarios
после завершения разминирования демилитаризованной зоны, с тем чтобы обрести возможность восстановить железнодорожное
El Comité expresó su satisfacción por los esfuerzos realizados por el Gobierno tras el fin de la guerra civil para desminar totalmente el territorio angoleño.
Комитет приветствовал продолжение предпринятых правительством после окончания гражданской войны усилий по разминированию всей территории Анголы,
psicológicas o de reinserción social de los niños afectados por el conflicto y para desminar las antiguas zonas de combate.
социальной реитеграции затронутых конфликтом детей, а также проведения работ по разминированию в тех районах.
los planes para desminar o despejar de algún otro modo esas zonas
планы по расчистке или иному высвобождению этих районов;
Se prevé desminar 410 km2(incluido un promedio de aproximadamente 53 km2 anuales durante los primeros cinco años de la prórroga) y realizar un reconocimiento
Как прогнозируется, 410 квадратных километров будет обработано за счет разминирования( в том числе в среднем приблизительно 53 квадратных километра в год в первые пять лет периода продления),
Результатов: 63, Время: 0.3628

Desminar на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский