DESTINADAS A CREAR - перевод на Русском

направленных на создание
encaminadas a crear
destinadas a crear
encaminadas a establecer
destinadas a establecer
dirigidas a crear
destinados a la creación
dirigidas a establecer
encaminados a la creación
dirigidos a la creación
orientados a establecer
в целях создания
a fin de crear
a fin de establecer
con miras a la creación
con miras al establecimiento
para construir
instaurar
para desarrollar
con el objeto de forjar
fomentar
para el fomento de
призванных создать
направленные на формирование
encaminadas a establecer
destinadas a fomentar
destinadas a crear
направленные на создание
encaminadas a crear
encaminados a establecer
destinados a crear
dirigidas a crear
destinados a establecer
encaminadas a la creación
dirigidos a establecer
tendientes a establecer
orientados a crear
orientados a establecer
направленным на создание
encaminadas a crear
destinadas a crear
encaminados a la creación

Примеры использования Destinadas a crear на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reformas del mecanismo de derechos humanos destinadas a crear una organización más fuerte
реформы, касающиеся правозащитных механизмов и направленные на создание более энергичной,
actuar para facilitarles el retorno a su país a la mayor brevedad posible mediante actuaciones colectivas destinadas a crear un entorno que les aliente a regresar.
принять меры по содействию их скорейшему возвращению в свои страны на основе коллективных действий, направленных на создание благоприятствующих этому условий.
actuar para facilitarles el retorno a su país a la mayor brevedad posible mediante actuaciones colectivas destinadas a crear un entorno que les aliente a regresar.
принять меры по содействию их скорейшему возвращению в свои страны на основе коллективных действий, направленных на создание благоприятствующих этому условий.
oportuno recurrir al diálogo, que ha ido profundizándose con el aumento de iniciativas comunes destinadas a crear marcos de concertación entre las dos riberas del Mediterráneo.
целесообразность проведения постоянно углубляемого диалога в поддержку осуществления совместных инициатив, направленных на создание механизмов для координации действий на обоих берегах Средиземного моря.
La mayoría de las actividades de cooperación técnica del ACNUDH en los países, destinadas a crear o fortalecer sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, se llevan a
Большая часть деятельности УВКПЧ в области технического сотрудничества на страновом уровне, направленная на создание или укрепление национальных систем защиты прав человека,
trabajadores en situación desventajosa, así como políticas destinadas a crear una fuerza de trabajo más flexible.
также политику, направленную на формирование рабочей силы, имеющей более гибкие навыки.
han puesto en vigor leyes destinadas a crear un clima favorable a la expansión
осуществлению программ приватизации и приняли законы, призванные создать благоприятные условия для расширения
por lo tanto, la aplicación por parte de la comunidad internacional de medidas destinadas a crear un sistema más equilibrado
главы делегаций призвали международное сообщество к осуществлению мер с целью создания более сбалансированной
En el Reino Unido, por ejemplo, el gobierno espera centrarse en cambio en"intervenciones específicas" destinadas a crear incentivos positivos,
Например, правительство Великобритании намерено вместо этого сконцентрироваться на« целевых интервенциях» с целью создать позитивные стимулы,
bilaterales o multilaterales, destinadas a crear la voluntad política necesaria para lograr un auténtico avance
двусторонние или многосторонние, с целью генерировать политическую волю, необходимую для достижения прорыва
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han iniciado y apoyado diversas plataformas para el diálogo destinadas a crear directrices efectivas aplicables a la política de desarrollo después de 2015.
Государства-- члены Организации Объединенных Наций инициировали и поддерживают различные платформы для диалога, нацеленные на выработку действенных руководящих указаний для политики в области развития на период после 2015 года.
Para concretar estas posibilidades, el Banco Mundial ha iniciado reformas destinadas a crear instituciones modernas y más inclusivas,
Для реализации этого потенциала Всемирный банк начал проводить реформы, нацеленные на создание современных и более инклюзивных учреждений,
el Supervisor para Brcko, destinadas a crear una sociedad imparcial
Уполномоченного по Брчко, направленным на построение справедливого и плюралистического общества
apoyar las medidas de las autoridades locales y municipales destinadas a crear las condiciones para una paz sostenible entre las comunidades divididas.
поддерживать усилия местных и муниципальных органов власти в интересах создания условий для обеспечения устойчивого мира между разделенными общинами.
En el Brasil, el Gobierno está convencido de la necesidad de mantener el ritmo del crecimiento económico con medidas destinadas a crear empleo y aumentar los ingresos,
Правительство Бразилии, убежденное в необходимости поддерживать высокие темпы экономического роста путем принятия мер, направленных на создание рабочих мест
En algunos casos, puede resultar más apropiado aplicar medidas de reparación destinadas a crear un sistema amplio de protección del niño que garantice sus derechos,
В некоторых случаях более целесообразным может быть принятие реабилитационных мер, направленных на создание всеобъемлющей системы защиты детей, гарантирующей такие права ребенка,
celebró las medidas adoptadas destinadas a crear el Consejo Nacional de Fiji para las personas con discapacidad y a respaldar la política en materia de discapacidad del país.
отметила меры, принятые в целях создания такого национального совета и принятия политики в отношении инвалидов на Фиджи.
para fortalecer las actividades destinadas a crear condiciones de paz
также укрепления усилий, направленных на создание условий мира
Sin embargo, a pesar de la aprobación por nuestros gobiernos de políticas y medidas nacionales destinadas a crear un ambiente de inversión favorable,
Однако, несмотря на принятую нашими правительствами национальную политику и меры, направленные на создание благоприятного инвестиционного климата,
difusión e información destinadas a crear una cultura universal de los derechos humanos.
распространении информации и усилиях, направленных на создание универсальной культуры прав человека.
Результатов: 75, Время: 0.1341

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский