DICHA NORMA - перевод на Русском

данная норма
esta norma
esta disposición
указанная норма
dicha norma
esa norma
esta disposición
этого правила
esta norma
esta regla
ese artículo
de este reglamento
этот стандарт
esta norma
este estándar
данной нормы
de esta norma
esta disposición

Примеры использования Dicha norma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dicha norma de la Constitución y otras leyes,
Данная норма Конституции и другие законы,
Incumplir dicha norma, especialmente mediante medidas irreversibles
Пренебрежение этим правилом, особенно когда речь идет,
Esto, sin embargo, no podría afectar a la posibilidad de habilitar dicha norma, ya que no sería necesario que la misma abarque la fundamentación de todos los actos unilaterales.
Тем не менее это не сказалось бы на возможности введения указанной нормы в действие, поскольку при этом не требовалось бы, чтобы эта норма служила обоснованием всех односторонних актов.
condicional o incondicionalmente, en dicha norma.
учтены в этом стандарте.
Dicha norma recoge los principios de efecto útil, y de autoejecutividad(self executing)
Это правило закрепляет принципы эффективного средства правовой защиты
En apoyo de esta propuesta se afirmó que dicha norma sería conforme con la práctica existente a este respecto,
В поддержку этого предложения указывалось, что такое правило соответствовало бы сложившейся в этом вопросе практике,
Se opinó que dicha norma existía en algunas leyes nacionales, y que podía considerarse
Было высказано мнение, что подобная норма существует в национальном законодательстве некоторых стран
La Corte Interamericana de Derechos Humanos determinó que dicha norma puede equivaler a un tratamiento cruel hacia los familiares por no informarles.¿Se
Межамериканский суд по правам человека определил, что такая норма равносильно жестокому обращению с членами семьи, оставляя их в неведении.
Por lo que respecta a las segundas, en 1949 la Cámara de Comercio Internacional(CCI), en su Código para el Trato Justo de las Inversiones Extranjeras, apoyó la idea del trato justo señalando algunos de los posibles elementos que configurarían dicha norma.
Одна из неправительственных организаций- Международная торговая палата( МТП)- в 1949 году поддержала в своем Международном кодексе справедливого режима для иностранных инвестиций идею справедливого режима путем определения некоторых предполагаемых элементов этой нормы.
deberá aplicar dicha norma de forma prospectiva.
должна применять указанный стандарт перспективно.
La condición de ley-convenio de dicha norma es el fundamento que permite sortear las particularidades de un sistema federal como el que caracteriza a la República Argentina,
Поскольку указанная норма представляет собой закон по соглашению, это предоставляет возможность обходить препоны, обусловленные особенностями федеральной системы,
Dicha norma ordena, regula,
Указанная норма определяет, регулирует,
La Corte Suprema consideró que, al haber sido ya aplicada, dicha norma no podía ser objeto de acción de inconstitucionalidad,
Верховный суд счел, что применение данной нормы не может быть обжаловано как не соответствующее Конституции,
estaba estrechamente vinculado al proyecto de artículo 12, que preveía la sanción a dicha norma.
тесно связан с проектом статьи 12, в котором применительно к этому стандарту устанавливается соответствующая санкция.
Dicha norma refiere al trabajo en casa particular remunerado en virtud a que dicho código establece que salvo pacto en contrario,
Данное положение касается оплачиваемой работы по найму в частном доме, в силу чего указанный кодекс предусматривает, что, если в контракте не оговорено иное,
Dicha norma dispone además que las fiscalías provinciales investigarán las denuncias sobre personas desaparecidas,
Согласно вышеуказанной норме, прокуроры провинций обязаны проводить расследования по заявлениям о случаях исчезновения лиц
En todo caso, dicha norma, fue declarada inconstitucional por la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia en el año de 1999,
В любом случае эта норма была признана неконституционной в 1999 году в решении Конституционной палаты Верховного суда№ 199900616, принятом 29 января 1999 года,
Las contradicciones en las normas o en la redacción de las normas se incluyen en la parte explicativa del informe, junto con las fuentes que respaldan dicha norma, de manera que la Comisión pueda adoptar una decisión informada en caso de que prefiera una opción que no haya sido propuesta por el Relator Especial.
Конкурирующие нормы или формулировки нормы включены в пояснительную часть настоящего доклада вместе с источниками в поддержку такой нормы, с тем чтобы Комиссия могла, располагая всей информацией, сделать выбор, если она предпочитает вариант, не предложенный Специальным докладчиком.
una práctica general de los Estados de adherirse a tratados que incluyan esa obligación indicaría que existe dicha norma.
обилие практики государств в присоединении к договорам, содержащим такое обязательство, будет подтверждать существование такой нормы.
sería prematuro afirmar ahora que ya existe dicha norma.
было бы крайне преждевременным утверждать о существовании такой нормы в настоящее время.
Результатов: 60, Время: 0.0893

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский