DIJO QUE SABÍA - перевод на Русском

сказал что знает
говорит что знает
сказала что знает

Примеры использования Dijo que sabía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tyler dijo que sabía la bolsa.
Тайлер сказал, что вы узнаете сумку.
Um, también dijo que sabía más y que no estaría asustada de usarlo.
Хм, также она сказала что знала больше и не побоялась использовать это.
Ese chico, Weasel, dijo que sabía de determinadas aguas termales en las colinas.
Этот парень Визл сказал, что он знает какие-то источники на холмах.
Dijo que sabía que era suyo.
Он говорил, что знает, ребенок его..
Dijo que sabía quién tomó la mochila de Len.
Она сказала, что знает, кто взял рюкзак Лена.
Esta mañana dijo que sabía la verdad sobre Darryl Van Horne.
Этим утром вы сказали, что знаете правду о Дерриле Ван Хорне.
Dijo que sabía trabajar con maquinaria pesada.
Он сказал, что знает, как управлять промышленными машинами.
Creí que dijo que sabía albanés!
Вы же сказали, что знаете албанский!
Dijo que sabía quién era.
Вы сказали, что знаете о ком я говорю.
Bueno, dijo que sabía por qué estamos aquí.
Ладно, вы говорили, что знаете, почему мы здесь.
¿No dijo que sabía más que yo?
Разве я не говорил, что вы знаете больше меня?.
Dijo que sabía que estaba enfermo,¿sí?
Она сказала, что знает, что он болен, ясно?
Dijo que sabía de inmediato.
Ты сказала, что знаешь все наперед.
Su agente, su publicista. Todo el mundo dijo que sabía cantar!
Ее агент, менеджер- все говорили, что она умеет петь!
Hablé con la partera. Dijo que sabía quien torturó a su hijo.
Я разговаривал с акушеркой, она сказала, что знает, кто избил ее сына.
Hartley. Dijo que sabía qué le pasó a Ronnie.
Он сказал, что знает, что произошло с Ронни.
Dijo que sabía de una granja cerca donde pudiera haber comida.
Она сказала, что знает ферму неподалеку, где может быть немного еды.
Me arrastró fuera del auto dijo que sabía que estaba simulando y que me iba a matar.
Он оттащил меня от машины,… и сказал, что знает, что я притворяюсь,… и теперь он убьет меня.
Él dijo que sabía quién era yo, y que si llamaba a la policía- tendría que matarme.
Он сказал, что знает, кто я и если я позвоню в полицию, то он убьет меня.
Cassidy dijo que sabía todo lo penal Nick estaba involucrado con?
Кэссиди сказала, что знает каждого преступника, у которого были дела с Ником. Может начать с этого?
Результатов: 66, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский