DISGUSTO - перевод на Русском

отвращение
asco
aversión
disgusto
repulsión
repugnancia
repulsa
aborrecimiento
disgustada
aversiva
недовольство
descontento
frustración
resentimiento
insatisfacción
malestar
quejas
disgusto
agravios
desagrado
disconformidad
неудовольствие
descontento
insatisfacción
disgusto
desagrado
malestar
огорчению
disgusto
pesar
неприятности
problemas
líos
disgusto
molestias
неприязнь
aversión
resentimiento
hostilidad
animosidad
rencor
desagrado
mala voluntad
animadversión
desafección
disgusto
отвращением
asco
aversión
disgusto
repulsión
repugnancia
repulsa
aborrecimiento
disgustada
aversiva
неудовольствия
descontento
insatisfacción
disgusto
desagrado
malestar
нелюбовью

Примеры использования Disgusto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tu comportamiento realmente me disgusto hoy.
Твое поведение расстраивает меня сегодня.
¿Yo no te disgusto,?
Ты не чувствуешь ко мне отвращения?
O, tal vez¿el disgusto?
Или, может быть, несчастью?
Podría quemarlo mañana mismo y no me supondría ningún disgusto.
Я могу сжечь ее завтра же, и это ничего бы для меня не значило.
¿Tú y Victoria tuvieron un disgusto?
У тебя с Викторией были разногласия?
Y no me disgusto por el dinero.
И это не и за денег я расстроена.
¡Dos mil millones de dólares no es un disgusto!
Два миллиарда долларов это не досада!
Mi único fin era manifestar mi disgusto por la desaparición de mi hermano.
Единственной моей целью было выразить свое негодование по поводу исчезновения моего брата.
Todo lo que vio fue mi disgusto por aquello en lo que se había convertido, en lo que le dejé convertirse.
Все что он видел, это мое отвращение к тому, кем я позволил ему стать.
Nunca desde los años 1930 el disgusto popular con los políticos en Europa,
Не впервые с 1930- х годов общественное отвращение политикой в Европе,
expresando su disgusto ante el fracaso de HYDRA.
выразив свое недовольство отказом Гидры.
El Presidente Farole reiteró su disgusto por el hecho de que Puntlandia no participara plenamente en el proceso de paz de Djibouti.
Президент Фароле вновь выразил неудовольствие в связи с тем, что Пунтленд не в полной мере участвует в Джибутийском мирном процессе.
Está tratando de transmitir rabia y disgusto, pero la elevación de sus cejas indica que está ocultando un profundo miedo.
Она пытается передать гнев и отвращение, но ее поднятые, сведенные брови указывают на то, что она маскирует глубокий страх.
Bueno, Marlin, que acabamos de ver al macho\~ de la manada gruñido su disgusto.
Итак, Марлин, мы наблюдали, как самец стаи рыком выражает свое недовольство.
He tenido el disgusto de ver todo lo que quedaba del verdadero Jack Rollins, molares y todo.
Я имел неудовольствие видеть то, что осталось от настоящего Джека Роллинса- зубы и остальное.
Sea sensible al disgusto de los demás,¿por qué fue asesinado Abel Sabios dicen?
Будьте чувствительны к огорчению других, почему был убит Абель Мудрецы говорят?
esta vez reflejando el disgusto que naturalmente sientes ahora que sabes la verdad.
в этот раз показывая отвращение, которое ты на самом деле ощущаешь теперь, когда знаешь правду.
Y Jack Jackson, un monje ahora ha expresado su disgusto en términos más bien violentos.
И Джек Джексон, ныне монах, выразил недовольство в очень резкой форме.
Llama"disgusto" lo del Conde Olaf,
Неприятности с Графом Олафом", говорит он,
El pueblo de Lesotho se levantó en grandes cantidades para demostrar su disgusto y su abominación por el golpe disfrazado contra su Gobierno electo.
Народ Лесото поднялся, чтобы продемонстрировать свое неудовольствие и неприятие этой замаскированной попытки переворота избранного им правительства.
Результатов: 99, Время: 0.1081

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский