DIVULGUE - перевод на Русском

распространить
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
распространение
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
раскрыть
resolver
revelar
descubrir
abrir
divulgar
exponer
desvelar
desenmascarar
destapar
разглашающее
обеспечить широкое распространение
difunda ampliamente
dé amplia difusión
divulgue ampliamente
asegure la amplia difusión
distribuirse ampliamente
difundirse ampliamente
distribuya ampliamente
vele por la amplia difusión
garantice una amplia difusión
распространять
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
информацию
información
datos

Примеры использования Divulgue на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité recomienda que el Estado Parte divulgue ampliamente a través de los sitios web oficiales, los medios de comunicación
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить широкое распространение докладов, представленных ему государством- участником,
Divulgue ampliamente, en los idiomas adecuados, a través de los sitios web oficiales,
Широко распространять доклады, представляемые Чешской Республикой Комитету,
El Comité recomienda que el Estado Parte divulgue ampliamente en su territorio sus conclusiones
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить широкое распространение на его территории выводов
Divulgue información, en publicaciones periódicas
Распространять информацию с помощью периодических изданий
El Comité recomienda que el Estado Parte divulgue ampliamente, incluso en las lenguas indígenas,
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить широкое распространение представленных им Комитету докладов,
preparado por la Relatora Especial se publique en todos los idiomas oficiales y se divulgue ampliamente.".
Sub. 2/ 1993/ 28), на всех официальных языках и широко распространять его".
M"El Comité también recomienda que el Estado Parte divulgue ampliamente las conclusiones y recomendaciones del Comité, en todos los idiomas pertinentes,
M" Комитет рекомендует также государству- участнику обеспечить широкое распространение выводов и рекомендаций Комитета на всех соответствующих языках,
recursos eficaces contra la violación de la Convención y divulgue al público información sobre los recursos jurídicos disponibles contra dichas violaciones con la mayor amplitud posible.
средствах противодействия нарушениям Конвенции и распространять среди общественности информацию об имеющихся средствах правовой защиты от таких нарушений на максимально широкой основе.
Se insta al Estado Parte a que divulgue ampliamente los informes presentados por Bahrein al Comité,
К государству- участнику обращается призыв обеспечить широкое распространение докладов, представленных Бахрейном Комитету,
Divulgue ampliamente a través de los sitios web oficiales,
Обеспечить широкое распространение через официальные вебсайты,
El Comité recomienda también al Estado Parte que divulgue ampliamente las conclusiones y recomendaciones del Comité,
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить широкое распространение выводов и рекомендаций Комитета на всех соответствующих языках,
Según el comentario de Grahl-Madsen, un refugiado que de manera reiterada elabore o divulgue propaganda contra un gobierno extranjero podrá ser objeto de expulsión por motivos de seguridad nacional aun
В соответствии с Комментарием Грааль- Мадсена беженец, который упорствует в публикации или распространении пропаганды, направленной против иностранного правительства, может подлежать высылке по основаниям национальной безопасности,
En la información que se prepare y divulgue, en ediciones para medios de comunicación profesionales, quedarán también reflejadas las cuestiones prioritarias de la Organización
Кроме того, при подготовке и распространении информационных материалов в профессиональных форматах средств массовой информации будут отражаться приоритетные вопросы,
compile y divulgue oportunamente datos precisos de conformidad con las recomendaciones y normas internacionales.
подготовке и распространению своевременных и точных данных в соответствии с международными рекомендациями и стандартами.
los funcionarios públicos, que divulgue información de interés público.
государственных должностных лиц, которые разглашают информацию государственной важности.
Velar por que cada persona a la que divulgue la información confidencial de la parte informante conforme a la cláusula XI b cumpla con las instrucciones dadas con arreglo a lo dispuesto en la cláusula XI b ii; y.
Следить за тем, чтобы каждое лицо, которому он с соблюдением клаузулы XI<< b>> раскрывает конфиденциальную информацию раскрывающей стороны, соблюдало инструкцию, отданную согласно клаузуле XI<< b>><< ii>>, и.
Divulgue las disposiciones de la legislación nacional relativas a la pensión alimenticia,
Обеспечить широкое распространение информации о положениях национального законодательства, касающихся алиментов на содержание детей,
Divulgue ampliamente las disposiciones de la legislación interna relativas a las pensiones alimenticias, con especial atención a las madres analfabetas,
Обеспечить широкое распространение информации о положениях национального законодательства, касающихся алиментов на содержание детей, особенно среди неграмотных матерей,
Libere a las personas que aún se encuentren detenidas y divulgue los nombres de las personas puestas en libertad
Освободить задержанных, которые до сих пор находятся под стражей, и обнародовать имена лиц, вышедших на свободу,
Divulgue ampliamente las disposiciones del Protocolo Facultativo,
Широко распространять информацию о положениях Факультативного протокола, особенно среди детей
Результатов: 124, Время: 0.115

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский