EJERCIDA - перевод на Русском

осуществляемой
realizadas
emprendidas
cabo
ejecutado
aplicadas
ejercida
administrado
marcha
efectuadas
практикуемых
se practican
las prácticas
ejercida
оказывает
presta
proporciona
brinda
ofrece
tiene
apoya
ayuda
preste
apoyo
afecta
выполняемой
realizada
desempeña
cabo
su
cumplen
ejercida
asumida
осуществляемого
ejecutado
realizado
ejercido
emprendido
cabo
aplicado
llevan a cabo
administrado
marcha
gestionado
осуществляемая
realizadas
ejecutado
cabo
aplicado
emprendidas
administrado
ejercida
marcha
efectuada
implementadas
осуществляемое
realizada
ejercida
cabo
emprendida
ejecutado
aplicada
осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación

Примеры использования Ejercida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como se señaló en el informe anterior, en Israel la docencia es ejercida principalmente por mujeres.
Как отмечалось в предыдущем докладе, профессия преподавателя в Израиле считается преимущественно женской профессией.
indirecta en cualquier tipo de actividad ejercida contra personas de otro sexo.
косвенная дискриминация в любой сфере деятельности по отношению к лицам разного пола.
el Ministerio de Defensa manifestó que esa opción jamás había sido ejercida.
постановление 49 министерство заявило, что этот опцион так и не был использован.
El orador también se refirió a la represión ejercida por las fuerzas armadas incluso contra las mujeres y los niños.
Кроме того, он сообщил о том, что вооруженные силы прибегают к репрессиям, даже в отношении женщин и детей.
La autoridad respecto de los asuntos señalados con dos asteriscos en el anexo II será ejercida por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos en consulta con el Contralor.
Полномочия в отношении вопросов, отмеченных двумя звездочками в приложении II, будут осуществляться помощником Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами в консультации с Контролером.
La autonomía que brinda Serbia a los albaneses de Kosovo es más amplia que cualquier otra ejercida por ninguna otra región o unidad federal en Europa.
Автономия, предложенная Сербией косовским албанцам, шире, чем любая другая существующая в настоящее время автономия, которой пользуется любой другой регион или федеральный район в Европе.
Además, se diferencia de la jurisdicción ejercida por los tribunales penales internacionales;
Кроме того, такая юрисдикция отличается от юрисдикции, осуществляемой международными уголовными трибуналами; хотя обе эти
Establecimiento de una jurisdicción especial ejercida por las autoridades de los pueblos indígenas, dentro de su ámbito territorial dentro de sus propias normas
Установление специальной юрисдикции, осуществляемой органами власти коренных народов в пределах их территории с соблюдением своих правил
arroja luz sobre los tipos de violencia ejercida contra la mujer, su extensión,
касающиеся всех форм насилия, практикуемых в отношении женщин,
continuó en aumento la violencia ejercida contra los movimientos sindicales afectando el derecho al trabajo
негативно повлияло на осуществление права на труд и профсоюзные свободы, а также в отношении предпринимателей
Sin embargo, en dicha opinión consultiva no se especificaban los criterios necesarios para establecer la equivalencia entre la protección funcional ejercida por las Naciones Unidas
Тем не менее в этом консультативном заключении не конкретизировались необходимые критерии для установления эквивалента между функциональной защитой, осуществляемой Организацией Объединенных Наций,
El Sr. Algahrah(Arabia Saudita) dice que todas las organizaciones humanitarias que llevan a cabo actividades en los territorios árabes ocupados han relatado la amplitud de la represión ejercida por las autoridades de ocupación israelíes.
Г-н Альгара( Саудовская Аравия) говорит, что все гуманитарные организации, действующие на оккупированных арабских территориях, сообщали о размахе репрессий, практикуемых израильскими оккупационными властями.
Según el Commentaire des Protocoles additionnels, la participación directa en las hostilidades implica un nexo causal entre la actividad ejercida y los daños infligidos al enemigo, en el momento en que se ejerce esta actividad
Как указано в Комментарии к Дополнительным протоколам," непосредственное участие в военных действиях предполагает прямую причинно-следственную связь между осуществляемой деятельностью и нанесением ударов по противнику во время
Análogamente, las restricciones aplicadas al derecho a la libertad de expresión ejercida a través de Internet también deben ajustarse a la normativa internacional de derechos humanos, entre ellos los siguientes criterios,
Аналогичным образом, любое ограничение права на свободу выражения мнений, осуществляемого через Интернет, обязательно должно соответствовать положениям международного права в области прав человека,
Recibió cierto apoyo la idea de que se ampliara el alcance del proyecto de artículos a la protección ejercida por el Estado del pabellón de un barco en nombre de un miembro de la tripulación que no tuviera su nacionalidad.
Определенную поддержку получило предложение о расширении сферы охвата проектов статей о защите, осуществляемой государством флага судна от имени члена экипажа, не являющегося его гражданином.
Deberá formar parte integrante de la garantía del derecho al trabajo toda actividad efectiva ejercida a nivel local para definir las prioridades,
Составной частью работы по обеспечению права на труд должна стать осуществляемая на местном уровне эффективная деятельность по определению приоритетов,
La cooperación internacional ejercida a nivel nacional, mundial y en colaboración con otros interesados llegó a un grave estancamiento
При обсуждении в ходе специальной сессии вопросов международного сотрудничества, осуществляемого на национальном и глобальном уровнях
La coacción(proyecto de artículo 27) ejercida por un Estado miembro sobre una organización internacional se puede considerar también
Принуждение( проект статьи 27), осуществляемое государством- членом международной организации, также может быть охарактеризовано
esa protección ejercida por organizaciones internacionales en nombre de sus funcionarios está de hecho relacionada con la protección diplomática
такая защита, осуществляемая международными организациями в интересах своих должностных лиц, в действительности связана с дипломатической защитой
comparar los resultados de la vigilancia ejercida por los directores de programas.
координацию/ обобщение результатов наблюдения, осуществляемого руководителями программ.
Результатов: 163, Время: 0.2902

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский