examen de los informesexaminar los informesconsideración de los informesexamen de los informes presentados por losrevisión de los informesestudiar los informesel estudio de los informespresentación de informesinformes presentados
Примеры использования
El examen de los informes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En los últimos años se ha registrado un aumento notable en la participación del personal en el examen de los informesde auditoría en las oficinas exteriores.
В последние годы заметно расширилось участие персонала в анализе докладов по результатам ревизий в отделениях на местах.
El Comité dedica dos reuniones abiertas(de tres horas cada una) al examen de los informes iniciales.
Комитет отводит для рассмотрения первоначальных докладов два открытых заседания( по три часа каждое).
Seguimiento del examen de los informes presentados por los estados partes de conformidad con el artículo 9 de la convención.
Последующие меры в связи с рассмотрением докладов, представляемых государствами- участниками в соответствии со статьей 9 конвенции.
Afirma que el Comité ha concluido así el examen de los informes periódicos 12º a 15º de la República Árabe Siria.
Он заявляет, что Комитет закончил рассмотрение 12- 15 периодических докладов Сирийской Арабской Республики.
Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría.
Последующие действия в связи с рассмотрением докладов, представленных в соответствии со статьей 16 Пакта: записка секретариата.
temporal para hacer frente a los atrasos en el examen de los informes.
направленной на ликвидацию отставания с рассмотрением докладов.
por la Asamblea General, que facilitó el examen de los informes atrasados que aguardaban una respuesta.
дополнительного времени для заседаний, благодаря чему он смог сократить отставание с рассмотрением докладов.
Varios representantes de los Estados Partes formularon asimismo preguntas relacionadas con los métodos de trabajo que seguiría el Comité en el examen de los informes.
Некоторые представители государств- участников подняли также вопросы, касающиеся методов работы, которые должны использоваться Комитетом в ходе рассмотрения докладов.
Todas las organizaciones presentes se comprometieron a facilitar al Comité la información pertinente para el examen de los informes.
Все эти организации заявили о своей готовности снабжать Комитет информацией, связанной с возложенной на Комитет задачей по рассмотрению докладов.
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en particular seguimiento del examen de los informes.
культурным правам по наблюдению за осуществлением Пакта включая последующие меры в связи с рассмотрением докладов.
incluido el atraso en el examen de los informes.
в том числе проблемы отставания с рассмотрением докладов.
incluido el atraso en el examen de los informes.
в том числе проблемы отставания с рассмотрением докладов.
Por último, la calidad de la evaluación se determinó principalmente mediante el examen de los informesde evaluación.
Наконец, качество оценки определялось главным образом путем анализа докладов по итогам оценок.
por la Asamblea General, que facilitó el examen de los informes atrasados pendientes de respuesta.
поможет сократить отставание с рассмотрением докладов, ожидающих своей очереди.
el Comité reanudará el examen de los informesde los Estados partes.
Комитет может вернуться к рассмотрению докладов государств- участников.
El Comité podrá adoptar directrices más detalladas sobre la presentación y el examen de los informesde los Estados partes en virtud de la Convención, en particular sobre la información complementaria que
Комитет может принять более подробные руководящие принципы, касающиеся представления и рассмотрения докладов, которые представляются государствами- участниками в соответствии с Конвенцией,
El examen de los informesde auditoría de los proyectos ONG/EN sobre el ejercicio económico de 2006 siguió llamando la atención de la administración de las oficinas en los países
В рамках обзора докладов о ревизии проектов НПО/ НИ за 2006 финансовый год внимание как руководства страновых отделений, так и правительств было вновь
Durante el examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información
В ходе рассмотрения докладов Комитет встретился с представителями Генерального секретаря,
Durante el examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron más información
В ходе рассмотрения докладов Консультативный комитет встретился с представителями Генерального секретаря,
En relación con el párrafo 12, la delegación de los Estados Unidos de América espera con interés el examen de los informesde los órganos intergubernamentales pertinentes sobre los problemas que han dado lugar a
Что касается пункта 12, то его делегация с интересом ожидает обзора докладов соответствующих межправительственных органов по проблемам, которые привели к тому, что показатели использования ресурсов
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文