РАССМОТРЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

examen de la situación
de considerar la situación
examinar la situación

Примеры использования Рассмотрение положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
G Комитет запланировал рассмотрение положения в Доминике в соответствии с правилом 70 своих правил процедуры в отсутствие доклада на своей 102- й сессии в июле 2011 года.
G El Comité había previsto examinar la situación en Dominica sin disponer de un informe, conforme al artículo 70 de su reglamento, en su 102º período de sesiones, que se celebraría en julio de 2011.
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области в прав человека в Демократической Республике Конго
Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo,
Комитет уже принял решение продолжить рассмотрение положения в Австралии на следующей сессии.
el Comité ya ha decidido continuar el examen de la situación en Australia en el próximo período de sesiones.
Поэтому она предлагает попросить эксперта, ответственного за рассмотрение положения в Австралии, т. е. г-жу Макдугалл,
Sugiere que se invite a la experta encargada de examinar la situación en Australia, Sra. McDougall, a visitar ese
в которой Ассамблея постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Ираке на своей пятьдесят первой сессии в свете дополнительной информации,
en que ésta decidió seguir examinando la situación de los derechos humanos en el Iraq en su quincuagésimo primer período de sesiones, a la luz
открывает возможность возобновить рассмотрение положения в области прав человека в Суринаме.
lo cual le permitió reanudar el examen de la situación de los derechos humanos en el país.
в которой Ассамблея постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека
en que ésta decidió seguir examinando la situación de los derechos humanos
На своей десятой сессии в мае 1994 года Комитет рассмотрел просьбу правительства Доминиканской Республики отложить рассмотрение положения в этой стране до следующей сессии Комитета
En su décimo período de sesiones, en mayo de 1994, el Comité examinó la solicitud del Gobierno de la República Dominicana de aplazar el examen de la situación en ese país hasta su próximo período de sesiones
В своей резолюции 59/ 207 Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Демократической Республике Конго
En su resolución 59/207, la Asamblea General decidió seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo
Продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Демократической Республике Конго
Seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo
пункта€ 4 следующее предложение:∀ Комитет продолжит рассмотрение положения в Боснии и Герцеговине в соответствии с принятыми ими мерами раннего предупреждения и процедурами незамедлительных действий∀.
párrafo 4 la siguiente oración:" el Comité continuará examinando la situación en Bosnia y Herzegovina con arreglo a sus procedimientos de urgencia y alerta temprana".
некоторые развитые страны превращают рассмотрение положения в области прав человека
para algunos países desarrollados el examen de las situaciones de los derechos humanos por países
предполагающий рассмотрение положения с правами человека во всех государствах- членах Организации Объединенных Наций на равной основе,
mecanismo de cooperación que examinaba la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en igualdad de condiciones,
ее делегация твердо считает, что рассмотрение положения в области прав человека в отдельных странах должно носить неполитический и неизбирательный характер.
dice que su delegación cree firmemente que el examen de situaciones de derechos humanos en un determinado país no debe ser política ni selectiva.
ответственного за рассмотрение положения в области прав человека во всех странах.
órgano encargado de examinar las situaciones de los derechos humanos en todos los países.
входит рассмотрение положения душевнобольных, за которыми осуществляется уход в этих учреждениях,
se encarga de examinar la situación de los enfermos mentales internados en esos centros para comprobar
Рекомендует также Комиссии прекращать свое рассмотрение положения в конкретной стране,
Recomienda que la Comisión ponga fin al examen de la situación en un país determinado
Международная комиссия по расследованию рекомендовала, чтобы Совет Безопасности продолжал рассмотрение положения в этой стране и чтобы УВКПЧ открыло там,
La Comisión Internacional de Investigación recomendó que el Consejo de Seguridad siguiera ocupándose de la situación en el país y que el ACNUDH estableciera una oficina en el país,
Было отмечено, что рассмотрение положения в таких случаях в соответствии с Типовой конвенцией Организации Объединенных Наций будет отвечать интересам тех,
Se indicó que el examen de la posición en esos casos en el marco de la Convención modelo de las Naciones Unidas beneficiaría a quienes invierten en esos créditos
G Комитет наметил рассмотрение положения в Доминике в соответствии с правилом 70 своих правил процедуры при отсутствии доклада на своей 102- й сессии в июле 2011 года, но впоследствии отложил это рассмотрение..
H El Comité programó para su 102º período de sesiones, en julio de 2011, el examen de la situación en Dominica, sin disponer de un informe, con arreglo al artículo 70 de su reglamento, pero posteriormente el examen quedó aplazado.
Результатов: 234, Время: 0.0405

Рассмотрение положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский