EL USO DE INSTRUMENTOS - перевод на Русском

использования инструментов
uso de instrumentos
utilización de instrumentos
del uso de las herramientas
utilizar los instrumentos
использования механизмов
utilización de los mecanismos
uso de mecanismos
uso de instrumentos
utilizar los mecanismos
empleo de mecanismos
aplicación de mecanismos
применение инструментов
aplicación de instrumentos
el uso de instrumentos
использования средств
utilización de los fondos
uso de los fondos
utilizar los fondos
utilización de los recursos
utilización de los medios
uso de los recursos
empleo de fondos
uso de los medios
de aprovechamiento de los fondos
utilización de los instrumentos
использование инструментов
utilización de instrumentos
uso de instrumentos
uso de herramientas
utilización de las herramientas
utilizando instrumentos
использовании документов
применение методов
aplicación de métodos
aplicación de técnicas
utilización de métodos
empleo de métodos
uso de métodos
uso de técnicas
uso de instrumentos
empleo de técnicas
aplicación de prácticas

Примеры использования El uso de instrumentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante el período que abarca el informe, ONUHábitat prestó asistencia técnica sobre el uso de instrumentos y metodologías y fortalecimiento de capacidades locales
За отчетный период ООН- Хабитат оказала техническую помощь по применению средств и методологий и построению потенциала сбора
al sector privado en la ampliación del uso de instrumentos y enfoques sobre la gestión de los ecosistemas elaborados en 2014- 2015 para la gestión eficaz de los servicios de los ecosistemas costeros.
муниципалитетам прибрежных районов и частному сектору в целях использования инструментальных средств для регулирования экосистем, а также более масштабное применение разработанных в 2014- 2015 годах подходов для эффективного регулирования услуг, обеспечиваемых прибрежными экосистемами.
son complementados por una serie de planes e instrumentos de más corto plazo para facilitar la armonización con los ciclos presupuestarios y el uso de instrumentos de vigilancia;
они дополняются серией более краткосрочных планов и инструментов, чтобы упростить согласование с бюджетными циклами и применение механизмов мониторинга;
Varios expertos debatieron sobre la importancia de adoptar un marco institucional adecuado(autoridad de gestión del corredor) y el uso de instrumentos de supervisión y evaluación(como los observatorios del transporte) para determinar soluciones
Ряд экспертов обсудили значение создания адекватной институциональной системы( органа, управляющего работой коридора), а также использования инструментов мониторинга и оценки( например, центров мониторинга транспортных потоков)
A ese respecto, destacó la importancia de seguir promoviendo el uso de instrumentos de evaluación y nuevas metodologías para medir la eficacia,
В этой связи была подчеркнута важность дальнейшего поощрения использования инструментов оценки и новых методологий для определения
Reconociendo los progresos realizados por el Grupo de Contacto y la UNODC en el uso de instrumentos de información pública para crear conciencia sobre los peligros de la piratería,
Отмечая прогресс, достигнутый в КГПБС и УНП ООН в деле использования механизмов информирования общественности в целях повышения осведомленности об угрозах,
Además, el PNUMA apoyará el uso de instrumentos de información sobre productos sostenibles basados en el ciclo de vida,
Кроме того, ЮНЕП будет поощрять применение инструментов распространения информации об устойчивой с экологической точки зрения продукции
incluidas las bolsas de productos básicos, y el uso de instrumentos de gestión de los riesgos relacionados con los precios de los productos básicos;
транспарентных механизмов ценообразования, включая товарные биржи, и использования инструментов регулирования рисков колебания цен на сырьевые товары;
incluidas las bolsas de productos básicos, y el uso de instrumentos de gestión de los riesgos relacionados con los precios de los productos básicos;
транспарентных механизмов ценообразования, включая товарные биржи, и использования инструментов регулирования рисков колебания цен на сырьевые товары;
intercambien experiencias sobre la elaboración o el uso de instrumentos de apoyo normativo con sus pares.
обмениваться опытом в области разработки и использования средств поддержки политики со своими коллегами.
Además, la Corte Suprema de la Organización de Estados del Caribe Oriental(OECO) está llevando a cabo un proyecto destinado a los jueces, que trata del uso de instrumentos de derechos humanos en la reforma legislativa y los procedimientos judiciales, atendiendo especialmente a los derechos humanos de mujeres y niñas.
Кроме того, Верховный суд Организации восточно- карибских государств( ОВКГ) реализует проект для судей, в рамках которого рассматривается вопрос об использовании документов по правам человека в судебной реформе и судебных разбирательствах и который конкретно касается прав человека женщин и девочек.
incluidas bolsas de productos básicos, y el uso de instrumentos de gestión de los riesgos en relación con los precios de los productos básicos;
транспарентных механизмов ценообразования, включая товарные биржи, и использования инструментов регулирования рисков колебания цен на сырьевые товары;
acerca de estas cuestiones, mediante el trabajo en red y el uso de instrumentos de intercambio de información tales
облегчения доступа к информации о таких вопросах путем использования средств сетевого и информационного обмена,
En 2003, el UNFPA aumentó considerablemente el uso de instrumentos de selección basados en competencias,
В 2003 году ЮНФПА значительно расширил применение методов отбора на основе профессиональных качеств,
Un país(Mauricio) redujo el impacto del aumento de los precios del petróleo en su balanza comercial protegiendo las importaciones de petróleo mediante el uso de instrumentos y derivados financieros estructurados,
Одна страна( Маврикий) ослабила воздействие повышения цен на нефть на свой торговый баланс посредством хеджирования импорта нефти за счет использования инструментов структурированного финансирования
por ejemplo, el uso de instrumentos de políticas económicas para fomentar la sostenibilidad
например использование инструментов экономической политики для повышения уровня устойчивости
incluidas las bolsas de productos básicos, y el uso de instrumentos de gestión de los riesgos relacionados con los precios de los productos básicos;
транспарентности механизмов ценообразования, включая товарные биржи и использование инструментов регулирования рисков колебания цен на сырьевые товары;
Se instó a movilizar el sector privado mediante planes de acción selectivos que incluyeran mayores fondos para la elaboración de proyectos, el uso de instrumentos de mitigación de riesgos,
Прозвучал призыв к мобилизации частного сектора посредством принятия целевых планов действий, включающих более значительные объемы средств на разработку проектов, использование инструментов по оптимизации рисков,
Algunas delegaciones señalaron que el uso de instrumentos de política económica,
Некоторые делегации заявили, что важное значение для обеспечения того, чтобы потребители при выборе товаров учитывали последствия своего выбора для устойчивого развития, имеет использование инструментов экономической политики,
los criterios de igualdad y promover el uso de instrumentos, recursos y buenas prácticas relacionados con esos derechos.
также поощрить использование средств, ресурсов и передового опыта, связанного с правами меньшинств.
Результатов: 61, Время: 0.1105

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский