ENCAMINADAS A IMPEDIR - перевод на Русском

направленных на предотвращение
destinadas a prevenir
encaminadas a prevenir
destinadas a impedir
dirigidas a prevenir
encaminadas a impedir
encaminadas a la prevención
encaminadas a evitar
destinadas a evitar
tendentes a prevenir
tienen por objeto prevenir
направленные на недопущение
encaminadas a impedir
encaminadas a prevenir
destinadas a evitar
destinadas a prevenir
dirigidas a prevenir
destinadas a impedir
con el fin de impedir
направленных на предупреждение
destinadas a prevenir
encaminadas a prevenir
dirigidas a prevenir
destinadas a impedir
encaminados a la prevención
orientadas a prevenir
encaminados a impedir
orientadas a la prevención
tendientes a prevenir
destinadas a la prevención
направленные на предотвращение
destinadas a prevenir
encaminadas a prevenir
destinadas a impedir
dirigidas a prevenir
encaminadas a impedir
destinados a evitar
orientadas a prevenir
dirigidos a impedir
encaminados a evitar
dirigidas a evitar
направленную на предотвращение
destinadas a prevenir
encaminadas a impedir
encaminada a prevenir
destinadas a impedir
направленных на недопущение
destinadas a impedir
encaminadas a impedir
encaminadas a prevenir
para evitar
dirigidas a impedir
destinadas a evitar
нацеленных на предотвращение
destinados a prevenir
encaminadas a evitar
dirigidas a prevenir
encaminadas a impedir
encaminadas a prevenir
orientadas a prevenir
destinadas a evitar

Примеры использования Encaminadas a impedir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
respalda todas las medidas encaminadas a impedir que los terroristas adquieran armas nucleares,
поддерживает все меры, направленные на недопущение того, чтобы террористы могли приобрести ядерное,
el número creciente de Estados que participan en los programas de exploración del espacio requieren que se hagan esfuerzos constantes para desarrollar más normas jurídicamente vinculantes encaminadas a impedir el emplazamiento de armamentos en el espacio ultraterrestre.
увеличение числа государств, имеющих программы освоения космоса, диктуют необходимость продолжения работы по принятию дополнительных юридически обязывающих норм, нацеленных на предотвращение развертывания вооружений в космосе.
es una reafirmación de la determinación de los Estados Miembros de adoptar medidas encaminadas a impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa.
четким подтверждением решимости государств- членов принять меры, направленные на недопущение приобретения террористами оружия массового уничтожения.
no todas las obligaciones encaminadas a impedir que ocurran acontecimientos son de esa índole
не все обязательства, направленные на предотвращение какого-либо события, являются обязательствами этого рода,
realiza actividades encaminadas a impedir que los niños resulten lesionados en los países afectados por el problema de las minas,
осуществляет деятельность, направленную на предотвращение получения увечий детьми в странах, сталкивающихся с минной опасностью,
La Junta hace un llamamiento a los Emiratos Árabes Unidos para que fortalezcan las medidas encaminadas a impedir la desviación de los precursores
Комитет призывает Объединенные Арабские Эмираты активизировать меры, направленные на предотвращение утечки прекурсоров,
La Declaración contiene diversas disposiciones encaminadas a impedir la discriminación genética,
В Декларации содержится несколько положений, направленных на недопущение генетической дискриминации,
El Canadá ha adoptado las medidas siguientes para fortalecer las actividades nacionales encaminadas a impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa,
В Канаде были предприняты следующие шаги для укрепления национальных мер, направленных на недопущение приобретения террористами оружия массового уничтожения,
la mejora de las normas encaminadas a impedir que las armas caigan en manos irresponsables
укрепления норм, направленных на недопущение того, чтобы вооружения попадали в руки безответственных
complementa las sucesivas resoluciones de la India sobre medidas encaminadas a impedir que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa,
консенсусу по проекту резолюции, поскольку он дополняет резолюции по мерам, направленным на недопущение приобретения террористами оружия массового уничтожения,
Por prevención se entiende la adopción de medidas encaminadas a impedir que se produzca un deterioro físico,
Пpедупpеждение инвaлиднocти oзнaчaет ocущеcтвление кoмплекca меp, нaпpaвленныx нa пpедупpеждение вoзникнoвения физичеcкиx,
incluidas las medidas encaminadas a impedir accidentes.
включая меры, направленные на предупреждение аварий.
Su país seguirá luchando para que se adopten medidas a nivel nacional e internacional encaminadas a impedir el empleo de todas las demás técnicas de clonación que conlleven el uso de embriones humanos
Его страна продолжит на национальном и международном уровнях усилия по недопущению использования всех остальных видов клонирования, которые подразумевают использование человеческих или животных эмбрионов и составляют,
Adoptar medidas adecuadas encaminadas a impedir todos los tipos de explotación,
Принятие необходимых мер по недопущению всех форм эксплуатации,
Se toma nota con interés de las recientes iniciativas del Estado Parte encaminadas a impedir los conflictos interétnicos,
С интересом отмечаются последние инициативы, принятые государством- участником с целью предотвращения межэтнических конфликтов,
con la Organización Marítima Internacional para reforzar las medidas encaminadas a impedir que zarpen buques dedicados al tráfico ilícito de migrantes;
с Международной морской организацией над усилением мер, призванных предотвращать посадку на суда, замешанные в незаконном провозе мигрантов;
en el sentido de que se observaron todas las instrucciones administrativas aplicables encaminadas a impedir la contaminación.
соблюдались все применимые административные нормативные инструкции по предотвращению загрязнения.
La reciente decisión de la Conferencia de Desarme de entablar negociaciones sobre la prohibición completa de ensayos constituye un importante avance en relación con las medidas encaminadas a impedir que continúe la proliferación de las armas nucleares.
Недавнее решение Конференции по разоружению начать переговоры о всеобъемлющем запрещении испытаний знаменует собой существенный прогресс в направлении принятия мер по предупреждению дальнейшего распространения ядерного оружия.
para presentarlas al Gobierno una serie de recomendaciones entre las que figuran varias medidas encaminadas a impedir las violaciones de los derechos humanos
подлежащих представлению правительству. Они будут охватывать целый ряд мер, нацеленных на предупреждение нарушений прав человека
detenidas sobre sus derechos, el interrogatorio de las personas detenidas y las medidas encaminadas a impedir la tortura.
порядок проведения допроса находящихся под арестом лиц и меры по предупреждению пыток.
Результатов: 65, Время: 0.084

Encaminadas a impedir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский