ENTREGABLES - перевод на Русском

результаты
resultados
conclusiones
efectos
productos
мероприятий
actividades
medidas
actos
productos
intervenciones
eventos
acciones
acontecimientos
reuniones
показатели
indicadores
tasas
cifras
índices
resultados
desempeño
niveles
porcentajes
metas
rendimiento
итоговых материалов
entregables
задачи
tareas
objetivos
desafíos
metas
retos
problemas
misión
labor
funciones
mandato
результатов
resultados
conclusiones
efectos
productos
logros
beneficios
результатами
resultados
conclusiones
productos
logros
beneficios
efectos
rendimiento
этапов
etapas
fases
series
pasos
hitos
momento

Примеры использования Entregables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
gestionando los costos eficazmente en relación con un presupuesto vinculado a los entregables del proyecto?
управлению расходованием средств на основе бюджета, увязанного с конечными результатами работы по проекту?
La Junta puso de relieve anteriormente la incapacidad del equipo del proyecto para vincular el presupuesto a los hitos y entregables.
Комиссия подчеркивала ранее неспособность группы по проекту увязать бюджет с основными этапами и ожидаемыми конечными результатами.
está realizando un ejercicio para vincular el presupuesto a los entregables.
она предпринимает усилия для увязки бюджета с конечными результатами.
Los entregables en el ámbito de la construcción del Estado,
Результаты в области государственного строительства,
Resumen de los principales objetivos y entregables del plan de apoyo a la misión de la FNUOS titulado" El apoyo futuro a la FNUOS:
Общее описание основных задач и мероприятий плана поддержки миссии СООННР, озаглавленного<< Будущая поддержка СООННР:
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo presentará los productos entregables para su incorporación en los mismos proyectos de llamado a presentación de propuestas que está preparando el consultor del plan maestro encargado de los productos audiovisuales.
Управление централизованного вспомогательного обслуживания представит количественные показатели для включения в те же самые проекты запроса предложений, которые разрабатывает консультант по аудиовизуальным вопросам в связи с генеральным планом капитального ремонта.
Revisar los principales entregables, incluidas las orientaciones que abarcan las metodologías
Рассмотрении основных результатов, в том числе руководств, охватывающих методики
Al no existir una clara vinculación entre los gastos previstos y los entregables previstos, la Junta no puede proporcionar ninguna garantía de que los gastos efectuados hasta la fecha se correspondan con el nivel apropiado de ejecución efectiva.
В отсутствие какой-либо четкой связи между запланированными расходами и запланированными результатами Комиссия не может дать никаких гарантий того, что произведенным на сегодняшний день расходам соответствует надлежащий уровень фактически достигнутых результатов..
previo a la independencia, en la segunda fase se dará apoyo a los entregables prioritarios en el contexto de una gran austeridad fiscal.
второй этап будет посвящен поддержке приоритетных результатов в контексте жестких мер финансовой экономии.
hitos y principales entregables, logística y presupuesto, y otras cuestiones;
ключевым результатам, материально-техническому снабжению и бюджету;
las inversiones y los entregables durante el período de tiempo especificado en apoyo del mandato,
инвестиции и реализуемые результаты в сфере ИКТ на определенный период для поддержки мандата,
Las labores del proyecto propuesto que deben realizarse en 2015 a fin de cumplir los objetivos y entregables esbozados en el presente informe se examinan en los párrafos 105 a 139.
Предлагаемые проектные задания, подлежащие выполнению в 2015 году для достижения целей и планируемых результатов, которые изложены в настоящем докладе, обсуждаются в пунктах 105- 139.
afectando así considerablemente a los entregables en 2012.
в значительной степени скажется на итоговых результатах работы за 2012 год.
en particular el seguimiento de los hitos y los entregables, detectará posibles problemas
включая отслеживание выполнения этапов проекта и достижения результатов; выявление потенциальных проблем
que permite dar seguimiento a los gastos del presupuesto básico y los entregables correspondientes.
НОВА>> для отслеживания основных бюджетных расходов и соответствующих конечных результатов.
en las personas que participan directamente en la preparación de informes y otros entregables.
непосредственно участвующих в подготовке докладов и других материалов.
y en la verificación de los entregables con indicadores del desempeño predeterminados.
также в проверке достижения результатов на основе их сравнения с установленными показателями работы.
que incluye tareas específicas, entregables, funciones, responsabilidades,
в котором определены конкретные задачи, запланированные результаты, функции, обязанности,
se establezcan las prioridades, las inversiones y los entregables de la organización a mediano plazo.
инвестиционные потребности и реализуемые результаты организации в сфере ИКТ на среднесрочный период.
La falta de supervisión y análisis suficientemente detallados de los costos del proyecto, comparándolos con presupuestos y entregables claros, significa que la administración no está en condiciones de gestionar eficazmente los recursos del proyecto.
Нехватка достаточно подробных данных для контроля и анализа расходов по проекту в сопоставлении с четко определенными бюджетными ассигнованиями и ожидаемыми результатами означает, что администрация не может эффективно управлять ресурсами проекта.
Результатов: 92, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский