ERA INADECUADO - перевод на Русском

является недостаточным
es insuficiente
no es suficiente
es inadecuada
no basta
resulta insuficiente
является неадекватной
es insuficiente
es inadecuada
no era adecuado

Примеры использования Era inadecuado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
acuerdo de salvaguardias amplias, puso de manifiesto el hecho de que un sistema de salvaguardias que se limitaba a verificar actividades declaradas era inadecuado.
было распространено действие СВГ, продемонстрировало тот факт, что система гарантий, сфокусированная на проверке заявленной деятельности, является неадекватной.
que el apoyo que prestaba Ginebra a los programas nacionales era inadecuado, especialmente cuando un programa nacional llegaba a estar bien arraigado,
недостаточным является поток информации так же, как недостаточной является поддержка, оказываемая национальным программам из Женевы, в особенности после
La Junta observó que en dos comisiones regionales, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe(CEPAL) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico(CESPAP), el nivel general de preparación y participación en el proyecto para la adopción de las IPSAS era inadecuado.
Комиссия отметила, что в двух региональных комиссиях-- Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна( ЭКЛАК) и Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана( ЭСКАТО)-- общий уровень готовности к переходу на МСУГС и масштабы участия в этом процессе являются недостаточными.
Los exámenes anteriores de la UNOPS pusieron de manifiesto que el mecanismo de fijación de los precios de los servicios era inadecuado, que la actividad no estaba centrada en la obtención de resultados
В приведенных ранее обзорах деятельности ЮНОПС указывалось на неэффективность механизма определения стоимости услуг, недостаточное внимание вопросам качества выполняемых работ,
consideró que el informe era inadecuado y pidió al Comité que solicitara un nuevo informe especial a la organización para su próximo período de sesiones a fin de responder las preguntas planteadas.
вместе с тем он счел этот доклад неудовлетворительным и просил Комитет к своей следующей сессии запросить у организации новый специальный доклад, в котором ей следует ответить на поднятые вопросы.
el marco institucional existente era inadecuado; no había una estrategia
имеющийся институциональный механизм не отвечает предъявляемым требованиям; отсутствует четкая система руководства
el análisis del medio ambiente que figuraba en el texto examinado era inadecuado, ya que se centraba en los síntomas más que en las causas. Se expresó preocupación por el uso
в ходе которого основное внимание уделялось симптомам, а не причинам, являются слабыми, и была выражена озабоченность в связи с использованием все еще не согласованных терминов<<
Algunos Estados Miembros consideraron que el actual proceso de transición gradual era inadecuado y pidieron que se reconociera oficialmente la categoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo en las Naciones Unidas,
Некоторые государства- члены сочли нынешний процесс плавного перехода недостаточным и призвали к официальному признанию в Организации Объединенных Наций категории малых островных развивающихся государств,
el Comité toma nota del argumento del autor de que el grado de protección que se le concedió era inadecuado y no correspondía al otorgado a otros miembros del Parlamento,
предоставлении ему дополнительной охраны, Комитет принимает к сведению аргумент автора о том, что уровень обеспечения его безопасности являлся недостаточным и не соответствовал уровню безопасности, обеспечиваемому другим членам парламента,
Si bien se expresó preocupación por el hecho de que el número de observadores internacionales era inadecuado en vista de que existían casi 10.000 mesas electorales en el país,
Хотя и выражалась озабоченность в отношении того, что число международных наблюдателей является достаточным с учетом того, что в стране будет организовано приблизительно 10 000 избирательных пунктов,
el enfoque adoptado en el proyecto de disposición era inadecuado ya que mezclaba innecesariamente la cuestión de definir" la cesión de efectos a cobrar" para los fines del régimen uniforme,
использованный в этом проекте положения, является неуместным, поскольку вопрос об определении" уступки дебиторской задолженности" для целей проекта унифицированных правил- вопрос,
convino en que el procedimiento era inadecuado y prometió publicar otra circular dejando sin efecto la primera,
что эта процедура непригодна, и обещал выпустить другой циркуляр, отменяющий действие первого,
que sus disposiciones eran controvertibles y poco objetivas y que era inadecuado y redundante que el Comité Especial examinara estas cuestiones.
что его положения противоречивы и несбалансированны и что рассмотрение таких вопросов в Специальном комитете неуместно и не нужно.
información financiera utilizado por el Gobierno durante el ejercicio económico de 2007" era inadecuado" y señalaron que" no habían quedado convencidos" de la exactitud de los registros del inventario físico;
система финансового учета и отчетности, действовавшая для правительства в 2007 финансовом году,<< была неадекватной>>, и что они<< не смогли удовлетвориться>> точностью инвентарных ведомостей о материальных запасах; балансом полученных
Las experiencias de los años recientes han demostrado claramente que esta Convención es inadecuada.
Опыт последних лет четко показывает, что эта Конвенция является неадекватной.
La capacidad existente para una evaluación independiente en todo el sistema es inadecuada.
Существующий потенциал для проведения независимых общесистемных оценок является недостаточным.
Su estructura organizativa en ese ámbito es inadecuada e ineficaz.
Организационная структура актуализации гендерной проблематики в ПРООН является неадекватной и неэффективной.
al trabajo doméstico es inadecuada.
работе по дому, является недостаточным.
Es horrible, es inadecuado, es sexista, es horrendo.
Это… это гадко, неуместно, это сексизм и это ужасает.
Parece que, a veces, el planteamiento del Gobierno es inadecuado.
Представляется, что применяемый правительством подход подчас является неадекватным.
Результатов: 44, Время: 0.0832

Era inadecuado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский