Примеры использования
Недостаточное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
К тому же недостаточное потребление и упорно высокий уровень безработицы, вероятно, еще останутся с американцами в течение некоторого времени.
Como están las cosas, un consumo deficiente y un desempleo tercamente alto probablemente convivan con los norteamericanos durante algún tiempo.
Недостаточное сопровождение, которое должно обеспечиваться министерством образования, в значительной степени ограничивает возможности Организации Объединенных Наций по осуществлению наблюдения.
La escasez de escoltas que debe proporcionar el Ministerio de Educación limita fuertemente el alcance de las actividades de observación de las Naciones Unidas.
Такие условия включают в себя недостаточную вентиляцию и недостаточное освещение, неудовлетворительные санитарно-гигиенические условия
Esas condiciones se caracterizan por una ventilación e iluminación insuficientes, malas condiciones sanitarias
Значительную роль сыграло также распространение бедности и недостаточное использование экологически чистых видов энергии.
La propagación de la pobreza y la deficiente utilización de las fuentes de energía favorables al medio ambiente también desempeñan un papel importante.
Кроме того, Комитет озабочен тем, что недостаточное внимание уделяется профилактическим мерам.
Además, le preocupa que no se haga hincapié suficientemente en las medidas de carácter preventivo.
Недостаточное финансирование и оснащение организаций здравоохранения привели к заражению ВИЧ детей в детских стационарах.
La escasez de financiación y equipamiento de los centros de sanidad han ocasionado el contagio de niños por el VIH en los hospitales infantiles.
Мы обеспокоены тем, что недостаточная охрана и недостаточное признание традиционных знаний о лесах может негативно сказаться на передаче этого бесценного ресурса будущим поколениям.
Nos preocupa que la protección y el reconocimiento insuficientes de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques interfiera con la transmisión de este recurso tan valioso a las futuras generaciones.
Недостаточное развитие различных вспомогательных услуг приводит к изоляции инвалидов,
El escaso desarrollo de varios servicios de ayuda lleva a su aislamiento, con el consiguiente
Например, Нигерия считает недостаточное финансирование на всех уровнях государственного управления одним из наиболее серьезных факторов, препятствующих борьбе с неграмотностью.
En Nigeria, por ejemplo, se considera que la escasez de financiación en todos los niveles gubernamentales es uno de los mayores obstáculos en la lucha contra el analfabetismo.
также представлением контрактов на недостаточное количество целого ряда товаров.
en los envíos y, en el caso de varios productos, a la presentación de contratos por cantidades insuficientes.
Среди этих причин необходимо отметить две: a недостаточное использование фактической информации при разработке программ;
Entre las causas, hay dos que deben recalcarse: a el uso inadecuado de la programación basada en datos empíricos;
Недостаточное количество докладов, представляемых государствами- членами, свидетельствует о трудностях по представлению этих докладов
El escaso número de informes presentados por los Estados Miembros se debe a la onerosa carga que supone presentarlos
Недостаточное количество и низкая питательная ценность пищевых продуктов являются проблемой во многих странах.
Las cantidades inadecuadas y el escaso valor nutricional de los alimentos constituyen un problema en numerosos países.
попрежнему остаются недостаточное соблюдение и ненадлежащее руководство и контроль.
siendo el incumplimiento y la orientación y supervisión insuficientes.
например недостаточное обслуживание системы,
un sistema de mantenimiento inadecuado, falta de protocolos
Слабо налаженное военное патрулирование и недостаточное материально-техническое обеспечение военных наблюдателей со стороны МООНВС.
Bajo índice de ejecución de las actividades de patrulla militar y escaso apoyo logístico prestado a los observadores militares por la UNMIS.
Более серьезную озабоченность вызывает недостаточное потребление некоторых витаминов
Causan más preocupación las escasas ingestas de ciertas vitaminas
Кроме того, он сообщил о неудовлетворенности группы тем, что Третий комитет уделяет недостаточное время рассмотрению представляемых Генеральной Ассамблее докладов.
Expresó asimismo el descontento del grupo por el escaso tiempo asignado por la Tercera Comisión para el examen de los informes presentados a la Asamblea General.
в частности сплошная вырубка и недостаточное прореживание, а также недостаток калия в почве.
particularmente las cortas por entresaca y el aclareo inadecuado, así como una baja disponibilidad de potasio, fueron identificadas como factores causales.
международной торговли до сих пор сильно препятствует недостаточное развитие инфраструктуры и низкие темпы региональной интеграции.
internacional sigue estando muy limitado por las deficientes infraestructuras y el lento ritmo de integración regional.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文