НЕДОСТАТОЧНОЕ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

falta de participación
неучастие
недостаточное участие
отсутствие участия
пассивность
недостаточная вовлеченность
insuficiente participación
недостаточное участие
недостаточно активное участие
неадекватного участия
escasa participación
participación inadecuada
deficiente participación

Примеры использования Недостаточное участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отмечалось также, что, как показывает опыт азиатского кризиса, недопредставленность развивающихся стран в бреттон- вудских учреждениях и недостаточное участие этих стран в процессах разработки политики привело к ошибкам в ходе урегулирования упомянутого кризиса.
También se señaló que la experiencia de la crisis de Asia indicaba que la baja representación de los países en desarrollo en esas instituciones y su escasa participación en la formulación de políticas había dado lugar a errores en la gestión de dicha crisis.
отсутствие серьезной политической и экономической приверженности и недостаточное участие частного сектора
la falta de un serio compromiso político y económico y la participación inadecuada del sector privado
социальная нестабильность, недостаточное участие в жизни гражданского общества различных его элементов,
la inestabilidad social, la participación insuficiente de todos los componentes de la sociedad civil y la corrupción en
неадекватная институциональная инфраструктура и недостаточное участие и поддержка со стороны частного сектора.
la inadecuación de los mecanismos institucionales y el apoyo y la participación insuficientes del sector privado.
Он отметил, что главной причиной неудачных попыток облегчить бремя нищеты является недостаточное участие, а право на это участие закреплено в статье 20 Всеобщей декларации прав человека.
Señaló que el déficit de participación es la causa principal del fracaso de las políticas de superación de la pobreza, y que la participación es un derecho establecido en el artículo 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
отсутствие руководящих указаний и признания усилий; недостаточное участие в этом процессе с обеих сторон;
la falta de reconocimiento de los esfuerzos realizados; la insuficiente colaboración bidireccional en el proceso de evaluación
женщины в Бразилии по-прежнему сталкиваются с огромными проблемами, включая недостаточное участие в процессе принятия политических
la mujer afronta todavía en el Brasil problemas considerables, entre ellos su escasa representación en la adopción de decisiones de índole política
кто должен проводить работу на уровне общин, недостаточное участие населения в разработке проектов в области развития,
ética laboral entre los trabajadores de la comunidad, pasando por la escasa participación de mujeres y hombres en la formulación de los proyectos de desarrollo
Аналогично этому несколько правоведов выразили членам делегации свое сожаление по поводу того, что судья принимает недостаточное участие в вынесении решения
En este mismo sentido algunos universitarios comunicaron a la delegación que consideraban insuficiente la participación del juez en la decisión
Недостаточное участие Департамента операций по поддержанию мира и управлений людских ресурсов и по правовым вопросам
La falta de participación adecuada a principios del proyecto por parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
также ясно, что недостаточное участие потенциальных основных учреждений как в работе Подкомитета, так
también es evidente que la falta de participación de organismos que pueden ser muy importantes tanto en el Subcomité
должно преодолеваться недостаточное участие далитов в огромной степени недопредставленных в структурах принятия решений
colectivos de esos grupos, así como a la escasa participación de los dalits muy poco representados en las estructuras del Estado
К числу проблем относятся недостаточное участие РС в разработке стандартов,
Algunos motivos de preocupación son la falta de participación de los países en desarrollo en el establecimiento de normas,
Согласно имеющимся данным недостаточное участие женщин в органах власти
Con arreglo a los datos de que se dispone, la falta de participación en la vida pública
Он добавляет, что предварительные оценки, по-видимому, ставят два вопроса: недостаточное участие правительств в этом процессе
Añade que de las evaluaciones preliminares parecen surgir dos cuestiones: falta de participación de los gobiernos en el proceso
высокий уровень нищеты, недостаточное участие в процессе принятия решений,
un déficit de conocimientos técnicos, una falta de participación en la adopción de decisiones,
культурных прав в государстве- участнике является недостаточное участие населения в государственном управлении, в частности слабое
culturales en el Estado parte es la falta de participación de la población en la gestión de los asuntos públicos del país
культурных прав в государстве- участнике является недостаточное участие населения в государственном управлении, в частности слабое
culturales en el Estado parte es la falta de participación de la población en la gestión de los asuntos públicos del país,
а также недостаточное участие коренных народов в разработке политики.
la discriminación procesal; y la falta de participación de los pueblos indígenas en la elaboración de las políticas.
Недостаточное участие или же отсутствие какого-либо участия со стороны организаций гражданского сектора, партнеров в частном секторе
La participación insuficiente o nula de las organizaciones de la sociedad civil, los asociados del sector privado
Результатов: 126, Время: 0.0514

Недостаточное участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский