ESTÁN CASADAS - перевод на Русском

замужем
casada
está casada
soltera
замужних
casadas
вступают в брак
se casan
contraen matrimonio
a casarse
женаты
casados
estamos casados
в замужества

Примеры использования Están casadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo notable de estas muchachas, y el signo del tipo de revolución social que se está dando en el mundo en desarrollo es que estas muchachas no están casadas.
Примечательно то, что эти девушки,- и это признак социальной революции, охватившей развивающиеся страны,- то, что эти девушки не замужем.
Porcentaje de mujeres de 20 a 24 años que están casadas o viven en pareja desde antes de los 18 años.
Доля женщин в возрасте 20- 24 лет, которые вышли замуж или заключили брачный союз в возрасте до 18 лет.
Damas y caballeros niños y niñas mamas sexys que están casadas pero buscando¡David Chicago!
Дамы и господа, мальчики и девочки, горячие замужние мамочки, которые все равно в поиске… Дэвид Чикаго!
incluidas las que ya están casadas o embarazadas.
в том числе уже замужними или беременными, образования.
casi no pueden hablar a los hombres hasta que no están casadas.
с длинными черными рукавами, и едва ли могут говорить с мужчинами, пока не выйдут замуж.
Están casadas o viven con granjeros,
Будучи замужем за фермерами или проживая вместе с фермерами,
Si están casadas, ya no tendrán que permanecer en un matrimonio infeliz sufriendo abusos o violencia.
Если они замужем, им не придется по-прежнему жить в несчастливом, жестоком и насильственном браке.
De conformidad con la Ley citada, las mujeres están exoneradas del servicio militar obligatorio cuando están casadas o embarazadas o son madres.
В соответствии с вышеуказанным законом женщины освобождаются от обязательной службы, если они замужем, беременны или имеют детей.
y el 77% de ellas están casadas.
и 77% из них были замужем.
el 61% del total de mujeres en edad reproductiva que están casadas o viven en concubinato utilizan anticonceptivos.
61 процент женщин репродуктивного возраста, состоящих в браке или союзе, используют противозачаточные средства.
solamente el 27% de las mujeres en edad reproductiva que están casadas o viven en concubinato utilizan anticonceptivos.
где лишь 27 процентов женщин репродуктивного возраста, состоящих в браке или союзе, используют противозачаточные средства.
Las instrucciones contemplan la extensión de los servicios a las familias de mujeres refugiadas inscritas que están casadas con no refugiados;
Эти инструкции предусматривают предоставление услуг семьям зарегистрированных беженок, супруги которых не являются беженцами;
Entre las mujeres desplazadas de más de 18 años, unas 6.500 están casadas, lo cual indica cuán desfavorable es la estructura familiar con respecto al número total de personas desplazadas.
Из числа перемещенных женщин в возрасте старше 18 лет около 6 500 состоят в браке, что свидетельствует о том, насколько неблагоприятной является структура семьи в общем числе перемещенных лиц.
es el pago de prestaciones a mujeres que no están casadas legalmente pero que viven en el marco de uniones consensuales.
культурными нормами является выплата пособий женщинам, которые не состоят в законном браке, но живут со своим партнером на основе норм общего права.
aún no están casadas y el proceso de reunirse una vez al mes en una reunión es ayudarles a definir quien son por sí mismas.
общество им сказало, что они« остаются позади» потому что они еще не замужем, и собираясь раз в месяц, они помогают себе определиться, найти себя.
En Mozambique, aproximadamente el 60% de las niñas sin instrucción están casadas a los 18 años, en comparación con un 10%
В Мозамбике около 60% необразованных девочек выходят замуж в возрасте до 18 лет по сравнению с 10% девочек,
más del 30% de las jóvenes de entre 15 y 19 años de edad están casadas, mientras que en Nepal, el 40% de las niñas están casadas a la edad de 15 años.
в Южной Азии более 30 процентов молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет состоят в браке, а в Непале 40 процентов девочек выходят замуж в возрасте до 15 лет.
La Sra. Šimonović dice que ha tenido conocimiento de que casi el 50% de las niñas de Bangladesh están casadas al cumplir los 15 años, porcentaje que es
Гжа Шимонович говорит, что, как ей сообщили, почти 50 процентов девушек в Бангладеш выходят замуж в возрасте 15 лет; это более высокий процентный показатель,
mujeres de edades comprendidas entre 15 y 19 años están casadas.
в этих странах очень небольшое количество женщин в возрасте 15- 19 лет состоят в браке.
de las más de 1.000 millones de mujeres en edad reproductiva que están casadas o viven en pareja usan anticonceptivos.
по оценкам, 62 процента, или 650 миллионов из более чем 1 миллиарда замужних или живущих в гражданском браке женщин репродуктивного возраста, применяют противозачаточные средства.
Результатов: 88, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский