ESTÁN VIVAS - перевод на Русском

живы
vivos
viven
están
sobrevivieron
vida
живые
vivos
vivientes
viven
vida
vibrantes
vivaces
sobrevivientes
оживают
cobran vida
están vivas
reviven

Примеры использования Están vivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
muerdes sus caras que gritan mientras están vivas.
откусывая их кричащие морды, пока те еще живы.
Hasta ahora todas las víctimas están vivas en la grabación de Briarwood.
То на Брайарвуд все жертвы были живы.
Emma y Mary Margaret… están vivas.
Эмма и Мэри Маргарет- они живы.
mire cómo brillan… cómo están vivas.
как они светят, какие они живые.
Que las células están vivas, están bien,
Что клетки живы, они в порядке, они сокращаются
En el escenario del segundo grupo, las paredes están vivas e incluso le dan a Dilbert un abrazo grupal.
Во второй группе стены оживают и коллективно обнимают Дилберта.
Mientras están vivas, las personas siguen adelante… por muy difícil que sea su camino.
Пока люди живы, они будут идти дальше… какой бы трудной ни была их дорога.
Y personalmente conozco a cientos de personas que están vivas hoy debido a la reducción de daños.
И я лично знаю сотни людей, которые живы сегодня благодаря такой программе.
Se debe presumir que las personas desaparecidas están vivas hasta que se determine su suerte.
Пропавшие без вести лица должны считаться живыми до тех пор, пока их судьба не будет установлена.
Esa es una lección que todos tenemos que aprender… apreciar a las personas mientras están vivas.
Это урок, который все мы получаем. Надо ценить людей, пока они еще с нами.
haciendo parecer que todavía están vivas.
сделать вид, что они живые.
podremos averiguar… si están vivas o no.
нам возможно удастся понять, живые они или нет.
No queremos traerles tetas muertas pero si están vivas, los llevaremos ahí.
Мы не хотим показывать вам мертвые сиськи, но если они живые, мы тут же переключим.
El hombre está loco, Rick. si Hershel piensa que esas cosas están vivas o no.
Хершел спятил, Рик, считает ли он их живыми или нет.
Nuestras tradiciones están vivas y nuestros ancianos han podido asegurar hasta nuestros días la continuidad de nuestras costumbres
Наши традиции живы и по сей день, старейшины общин смоли обеспечить преемственность наших обычаев
lo que excluye a las personas que han desaparecido pero que están vivas.
исключает из поля зрения лиц, которые исчезли, но живы.
Si las personas no están vivas, si las personas no son saludables-- las personas que se supone que nos llevarán hacia el desarrollo sostenible-- entonces tal desarrollo sostenible nunca será realidad.
Lt;< Если люди не будут жить, если люди не будут здоровыми,-- те самые люди, способные обеспечить нам устойчивое развитие,-- оно тогда не будет достигнуто.
Conscientes de que nuestras tradiciones están vivas y de que nuestros ancestros han sabido atesorar sus tradiciones
Осознавая, что наши обычаи живы и что традиции и мудрость наших предков передавались нам от поколения к поколению,
Si esos hombres están vivos, esas mujeres evitarán al verdugo.
Если эти люди живы, те женщины избегут встречи с палачом.
Están vivos.¿Quieren ver al anciano
Живы! Вы к Елизавете Петровне
Результатов: 49, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский